You can now contact the Quizmaster to make the Japanese version of "Country of the World" quiz. The new engine now accepts non-English characters, so people can type hiragana, katakana, or kanji letters in quizzes now.
It's all about where to put the dash and how have the Japanese mangled the English version of the placename. Reading business contracts in Japanese, no problem. Ask me to put something into katakana and that will stump me!
I dunno about 阿蘭陀 man, I've never seen that used outside of "did you know this ateji exists" pages. I think you should allow for multiple answers in some cases also, like アメリカ in addition to 米国.
日本語話者として、以下の点を修正いただきたく思います。
・米国・・・「アメリカ」「アメリカ合衆国」を正解に加えるべき。
・阿蘭陀・・・「オランダ」を正解にすべき。「阿蘭陀」は現在日本語として一般的な表記ではないので正解から外すべき。
・「・」を含む回答・・・「・」がない場合も正解にすべき。
・ドミニカ国、バチカン市国、ミクロネシア連邦・・・漢字の部分が無くても正解にすべき。
下手な話し方、すみませんね。俺の母語は日本語じゃないんだよ
It seems almost native from Japanese!
downright silly.