Take another quiz >

British Words Quiz #2

Translate these American words into their British equivalents.
This quiz does not suggest that all British people use these words 100% of the time
Our original quiz, translating British to American, is probably easier for Americans
Last updated: August 30, 2018
Rate:
4:00
Enter British version here:
0
 / 24 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers
The average score is
Your high score is
Your best time is remaining
Keep scrolling down for answers and more stats ...
American
British
Elevator
Lift
Cookie
Biscuit
Parking Lot
Car Park
Garbage
Rubbish
Counterclockwise
Anticlockwise
Interstate Highway
Motorway
Math
Maths
14 Pounds
Stone
American
British
Takeout
Takeaway
Zee
Zed
Eraser
Rubber
Last Name
Surname
Pants
Trousers
Diaper
Nappy
Napkin
Serviette
Sidewalk
Pavement
American
British
Fat Tuesday
Shrove Tuesday
Panties
Knickers
Sketchy
Dodgy
Drunk Driving
Drink Driving
Trash Can
Bin
Truck
Lorry
Flashlight
Torch
Wrench
Spanner
+1
level 40
Feb 9, 2014
In Britain "dodgy" does not mean "sketchy". Dodgy is a word ascribed to something or an action that is morally and/or legally dubious. Sketchy usually means vague or incomplete but never dodgy.
+7
level 73
Feb 9, 2014
your definition of "dodgy" is my exact definition of "sketchy." American: That guy that i met in the alley was pretty sketchy. British: That bloke i met in the alley was a dodgy fellow. I would say they are about the same.
+2
level 9
Mar 26, 2014
In Britain, you wouldn't say "that bloke I met in the alley". You would say "that bloke I met in the alleyway".
+2
level 66
Aug 4, 2015
Don't go down that alley if you keep meeting dodgy blokes!
+1
level 39
Jun 2, 2016
Perhaps in America, for some reason, it means dodgy but if you look at the OED online, the definitions definitely don't include dodgy.
+2
level 74
Oct 3, 2016
But we're using the American word to translate to British, not the other way around. In America, the way we use sketchy in the same way you use dodgy. The Oxford dictionary probably wouldn't include the American definition of sketchy.
+2
level 48
Apr 26, 2014
There's been a generational shift in the U.S. on this term. What my boomer peers and I called "shady," millennials now largely call "sketchy." Both are the rough equivalent of the British "dodgy."
+1
level 47
Dec 31, 2014
Haha that's interesting. We Americans don't use sketchy to mean vague or incomplete but that makes sense (like a drawing that's just a sketch). We use sketchy to mean morally questionable or dangerous (like "a sketchy part of town" or "that guy seems pretty sketchy."
+2
level 45
Mar 26, 2014
It confuses me greatly why americans only use pounds and not stones... also do they really not use the word bin?
+2
level 75
Mar 26, 2014
Why would it confuse you that Americans don't use stones for measurement. To my knowledge, almost the entire world uses kilos or pounds and not stone aside from the UK. That would be like me being confused (as an American) as to why the rest of the world uses the metric system. I know we are weird but I don't assume that everyone else is wrong just because we choose to be different.
+1
level 74
Mar 28, 2014
Pounds are a unit of weight in the English system of units. So are stone. Thus the confusion. Pounds and kilograms are from different systems.
English units
+1
level 50
Jun 16, 2014
He didn't say we're WRONG, he just said he was confused.
+2
level 50
Jun 16, 2014
Also, I'm confused as to why WE don't use the metric system.
+2
level 50
Oct 19, 2014
smartcookie17 because we dont like changing things. And also, if we did change it officially, everyone would keep using the metric system anyway, so it would just be a waste of time. To be honest, I'm quite happy standing out from the other 200 and something countries
+3
level 34
Jun 18, 2016
Except England doesn't really use "English" units. Its called Imperial mostly and we have a weird hybrid of Metric and Imperial units for different things (also depending on age). For example I would measure short distance in cm and meters and never use pounds or stone, yards or gallons; but use Miles per Hour.
+1
level 34
Jun 18, 2016
Also we still use pints but not gallons
+1
level 74
Mar 31, 2017
We already use metrics in some places - the pharmaceutical industry has used it for a long time, (you don't get a tsp of vaccine in your flu shot,) auto mechanics who also work on foreign cars must have two sets of wrenches, and the FDA requires dual labeling on food and drugs. If they would start having schools use a dual system so students would know both systems, and require both systems printed on new replacements for such things as road signs, it would be much easier to slowly change over in the future without a huge cost of conversion. I think it's a much easier system, but it's my understanding the greatest argument against it is the cost of retooling manufacturing plants and construction businesses. I'm guessing those involved in international trade have already added metrics to their businesses. I hope we someday change.
+3
level 74
Mar 28, 2014
To answer Samwise, the English system is goofy enough even with the simplified version that Americans use. Makes perfect sense to get rid of some of the intermediary units like drams and stones and only use some like pounds and tons. Would make even more sense to adopt the metric system, but Americans are stubborn sometimes.
+2
level 39
Jun 2, 2016
In the UK, a dram doesn't have an actual measurement. The original meaning of a dram was simply "a drink", although in the a US it apparently means an eighth of a fluid ounce.
+2
level 74
Oct 3, 2016
I remember back in the late '70s or early '80s there was a big push to change us over to the metric system. We were told we were changing over within a year, and I taught a class on it to our extension club. Those gentle ladies turned into wild, rebellious women. Some moaned, some ranted, but not one said they would accept it, and they didn't even try to learn it. I thought it was a lot easier, personally, but the attempt to switch us over turned into a disaster nationwide, and to my knowledge no one has made the attempt since. (However, the medical field and liquor industry operate on metrics, we are used to hearing about 5K runs, my measuring cups now read with both, so we are slowly being conditioned toward acceptance.)
+1
level 62
Jul 24, 2018
And I bet if you asked any of those old ladies how many gallons in a container 7 inches by 6 inches by 11 inches, none would have had a clue. They probably would stop and think and correct each other over how many tablespoons in a gallon, even if they measured in the kitchen every day.
+1
level 65
Apr 12, 2016
it confuses me why anyone would use stones and not just go with the metric system.
+1
level 59
Aug 31, 2016
Yeah, just go metric! Like NZ - in 1969. (But it was much easier to introduce change to a country of just 3 million people).
+1
level 34
Apr 26, 2018
Europe (EU regulations). we also go in between and use both the imperial and metric system.
+4
level 23
Mar 26, 2014
Okay, like half of these are wrong...... Don't get me wrong I live in London. We never ever say serviette, that's French. We say napkin or paper towel. I don't know what spanner is, but we say wrench. For us, it's drunk driving and we also say Fat Tuesday. Most of the UK uses kilos, any way.
+5
level 62
Mar 27, 2014
Agreed about the napkin which is much more widely used in Britain than serviette. I would always say napkin. I've never heard anyone say wrench in the UK - we do not use it as standard, it's almost universally spanner in any garage I've ever been to as well as the DIY shops. It's also typically drink driving, but maybe "drunk driver".
+1
level 71
Jul 8, 2014
Erikthev...a monkey wrench is called an adjustable spanner in the UK. I like 'monkey wrench' better.
+3
level 74
Mar 28, 2014
The British English text books we have at the polytechnic I've been teaching at use "spanner," designated as UK English, and specifies "wrench" as American English. My British coworkers measure their own weight in stone. I've also heard them say "drink driving." Maybe you live in the American section of London? Though American culture is ubiquitous so Americanisms will start seeping in no matter where you live.
+2
level 39
May 5, 2015
What? American section in London? We use stones, not stone, although I suppose there are people who wrongly say, "I weigh (so many) stone".
+1
level 66
Apr 26, 2016
Usually in UK a person gives their weight in Stones & Pound eg '9stone 3pounds'. I think most of the scales that people weigh themselves on are marked in Stones & Pounds and its easier to remember than break it down to 129 pounds etc.
+1
level 74
Sep 5, 2017
Erik and Helen, maybe you live in the humorless section of the UK?
+1
level 34
Feb 26, 2018
dude, we use both words for most of these. pants are "panties or kninkers" we say dunk driving far more than drink driving because of grammar, we ONLY ever call it a serviette if we are out somewhere super posh, otherwise, its a napkin or tissue. and dodgy and sketchy are the same word, we use them both. i have never even heard of zee or zed, we have trucks and lorrys, changing depending on the size (smaller ones are trucks big ones are lorrys) we call our garbage trash as well as rubbish and we also call it a wrench as well as a spanner, a cookie and a biscuit are too different things, cookies are delectably soft and yummy where biscuits are hard and crunchy. lift is just slang for elevator. 14 pounds is the equivalent of 1 stone but we still use pounds. for example 2 stones and 5 pounds. we are measured in pounds as babys. another word for trousers is simply bottoms as we don't care for call them all different things. this is coming from a born and bred Brit from Leicester.
+1
level 68
Apr 23, 2018
There's no humorless section of the UK. There may be a humourless section, but I've never found it.
+1
level 55
Oct 1, 2018
All of the UK is humorless. Few parts of it are humourless.
+2
level 21
Sep 23, 2014
No, we DO say serviette, as I've just explained. Also we don't say Fat Tuesday, we say Shrove Tuesday (or occasionally Mardi Gras). In Northern Ireland people say wrench, but on the mainland it is a spanner.
+2
level 35
Dec 3, 2015
Are you sure you live in the UK? Where I am form you get ridiculed for calling a spanner a wrench... well for using most American English to be honest (not in a bad way but in a you should now when to use which kind of way)
+1
level 44
Jun 19, 2016
The great thing about Australia is we're such culture importers that we generally use both American and British terms, which make these kind of quizzes pretty easy. And then you get the red herrings here and there.
+1
level 37
Sep 5, 2017
I'm Canadian. It is us Canadians with a French and British history that use Serviette more than our American counterparts. So saw that, and agreed it is not a British thing
+1
level 37
Sep 5, 2017
If it's paper, we call it a napkin. If it's cloth, or a fancy dinner, then we call it a serviette.
+1
level 32
Jan 8, 2018
I'm going to have to disagree with you there on spanner and Shrove Tuesday... never ever ever heard "Fat Tuesday" before coming to this website. No one anywhere in the UK I've ever lived or visited has called it "Fat" Tuesday, and never heard a Brit call a spanner a wrench either. I've heard spanner used as slang like plonker, though
+1
level 61
Feb 5, 2018
Never heard Fat Tuesday, except as a translation of the French "Mardi Gras". Shrove Tuesday is and remains the usual English word. "Serviette" is certainly used in England, but is looked down upon as a "non-U" word. Most English people I know, including me, still give their weight in stone, but that might be an age thing.
+1
level 30
Nov 8, 2018
Napkins - yes, I agree with you here (serviette used, but less commonly). Kilos - yes (in younger age groups). Wrench - no, but have heard it a small handful of times. "Fat Tuesday" - absolutely not (this one I've literally never heard used!).
+3
level 16
Mar 27, 2014
British words? Don't you mean proper english words
+1
level 74
Mar 28, 2014
Not at all. There is absolutely no basis for calling the dialect British English "proper English." Though English is a living dynamic language and thus it is completely erroneous to assume that newer forms are more degenerate or less pure, if we make that assumption, then American English has changed far less over the last four hundred years than British English has. There are 5x more people in the USA than there are in the UK, and all over the world most people learning English prefer learning American English over British English, as American is the preferred standard. Also, the entire reason that English remains relevant today and is considered the international language is certainly not because of England. If not for the USA we would no doubt be communicating in German, Japanese, Russian, Spanish or Mandarin right now. Though how we would be doing so without the American-invented Internet is a mystery.
+1
level 58
Mar 29, 2014
I think that it's a broad assumption to say that people "prefer to learn American English"! In Australia we use all the same words you have here for "English", except "Lorry". We also use English spelling (eg.colour, labour etc.). I think in countries where English is not the main language they may learn English from, or be influenced by, American movies, television and other media, which would explain the Americanisms. I notice little kids here often use Americanisms but they usually grow out of it as they get older. Oh, and before we adopted the metric system, we also used "Stone" as a form of weight. Most of us in our 40s and over still say our weight in Stone, and baby birth weights are still often spoken about in pounds.
+1
level 74
Mar 30, 2014
It's broad but it's not an assumption. I've worked as an English teacher all over the world and apart from some Commonwealth countries like Australia and most countries in Western Europe, American English is preferred. The number of those in the former category is falling all the time. Why do people learn English? Because they want to do business with American companies, they want to attend American schools, they enjoy American popular culture, and so on. The reasons don't matter that much. The end result is the same. The majority of informed linguists will back up what I said above. There is no standard or "proper" English dialect but if there were one American English has a stronger case for being it than British English does.
+1
level 44
Jun 5, 2014
Having lived all over Africa, I can attest to the fact that we (Except the Liberians) prefer British English to "American English". Oh and British English is English English i.e Proper English. My 2c
+1
level 39
Jun 13, 2014
LOL! Quite a discussion you're having in the comments section of an obscure quiz on an obscure website.
+2
level 71
Jul 8, 2014
Amm...much as I hate to say it, being both British and Australian, the British way of spelling many words is arguably less 'correct' than the American way. For example, words ending in -or in American and -our in British generally come from the Latin, in which they were spelled (or spelt, if you prefer) -or. When those words were put through the Norman filter they attracted the (superfluous) 'u', so in fact the American spelling is closer to the original. The same is often true of words containing double vowels, such as oesophagus, archaeology and leukaemia, though the reason for this is more complicated and involves the transition from Greek diphthongs to Latin monophthongs and, frankly, I'm beginning to bore myself...
+1
level 48
Sep 2, 2014
The internet is American invented, Tim Berners-Lee invented the World Wide Web.
+1
level 74
Sep 5, 2017
Amm: wrong
Lcfr: yes that's what I said. France being in Western Europe.
AfroChick: ignorant and wrong
lam: common but laughably erroneous misconception you are propping up there. The World Wide Web is not the Internet. The Internet absolutely is an American invention.
kdc: I understand both. I hope you're responding to Connor. He's the insufferable dingbat asserting (incorrectly) that the funny degenerate dialect he speaks is "proper" English.
Pirellyn: no, absolutely not. Not even close. Read about it sometime.
+1
level 44
Jul 25, 2018
I think that Amm and AfroChick are making very reasonable points based on their knowledge and experience, just as you are making points based on your knowledge and experience. Calling them wrong, without having an actual reason for doing so seems very petty to me.
+1
level 44
Jul 25, 2018
Also the reason English is still spoken widely is not just to do with the USA as you and many others like to suggest. The reason English is spoken widely at all is because of the British Empire and the spread of the English language, which brought English to America in the first place. It continues to be widely spoken today, not just because of the USA, but also because of the UK, Canada, Australia and many other countries where English is a commonly spoken language. Also why, exactly, would those of us in the UK be speaking a language other than English, if not for the USA. I would appreciate some clarification on this statement.
+1
level 44
Jul 25, 2018
In addition to this you assert that it is a good thing that there are many languages worldwide and that they continue to be spoken, because it keeps the culture alive. I completely agree with this and think that the same applies to different versions of English.
+1
level 55
Oct 1, 2018
It is interesting to consider why English is used so much as a lingua franca nowadays. To say it is mainly because of the USA would imply that without the USA it wouldn't be. Had the USA never existed at all (say if they just never declared independence from the British Empire) I think it is impossible to say how history might have played out. At first it seems an advantage to the British Empire - which might still be the most powerful country today in some possible outcomes. It is relatively clear that Canada and Australia would still be speaking English regardless of what happened to the USA - but their populations are comparatively pretty small. Who invented the Internet and the World Wide Web are relevant for the lingua franca of the Internet to a certain extent, but I doubt that if Hungarians had invented it first I would be typing this in Hungarian. I see the World Wide Web as a more significant invention though, as the Internet is just the ability of computers to communicate.
+2
level 68
Mar 28, 2014
I prefer "American English" and "English English"
+1
level 74
Mar 30, 2014
If you also make reference to "Scottish English" and "Irish English" then that seems reasonable. If you're using "English English" as another way of saying "proper English" through reduplication, then that's not accurate.
+1
level 21
Sep 23, 2014
I'm a translator! That means I not only need to check differences between American usage and British usage, but between English usage and Scottish usage.
+1
level 74
Sep 5, 2017
okay. But is Tramp?
+1
level 44
Jul 30, 2018
I agree. English spoken in Ireland, Scotland, Wales and England varies wildly. Having said that, English spoken in England varies wildly as well.
+1
level 23
Apr 9, 2014
got the "fat tuesday" and "drunk driving" ones wrong even though i'm English! never heard of a fat tuesday, and I call it drunk driving xD
+2
level 46
Apr 23, 2014
Kept trying to enter widdershins for counterclockwise. Anticlockwise is much less interesting.
+2
level 74
Mar 31, 2017
I've heard that word but never knew what it meant. Thanks for sharing!
+1
level 17
May 6, 2014
I'm British and I got four wrong, the "sketchy" one is utter nonsense.
+1
level 55
Nov 10, 2016
Agreed, sketchy means indistinct, while dodgy means potentially illegal or illegitimate.
+2
level 74
Mar 31, 2017
You aren't comparing UK words to UK words. In the US sketchy does mean dishonest or just on the edge of being illegal, so it seems that dodgy would be the UK equivalent.
+1
level 62
Sep 19, 2018
You're reading the quiz wrong. You need to compare the American meaning of 'sketchy", i.e. disreputable, dishonest, almost illegal - and find a British word for the same thing, i.e. "dodgy".
+1
level 21
Sep 23, 2014
About 'napkin' and 'serviette'. One is supposed to be posher than the other, but I can never remember which is which, so I use NAPKIN for the cloth ones and SERVIETTE for the paper ones. The cloth ones are really nice!
+1
level 27
Dec 27, 2014
I am british and i never use the word serviette.
+1
level 66
Dec 30, 2014
It is now considered bad form to use Serviette ....... Napkin is preferred.
+1
level 62
Sep 19, 2018
That can't be true at all. Serviette is just fine in the UK, as is napkin.
+1
level 40
Jan 31, 2015
leonora is correct - napkins are made of cloth and serviettes are made of paper. You would never get serviettes in a reputable restaurant, and you don't get napkins in a greasy spoon. There's another classic English phrase for you!
+1
level ∞
Feb 1, 2015
Greasy spoon is a term that originated in America. :)

https://en.wikipedia.org/wiki/Greasy_spoon

+2
level 27
Dec 27, 2014
i am British and we call knickers, pants as well so can you accept that please.
+2
level 47
Dec 31, 2014
Yeah, I tried pants first too, but being an American I think get what Quizmaster (who's also American I'm pretty sure) was going for. In America, panties is a word we only use for female underwear (unless we're trying to be funny). Is that the case for knickers? Pants is the more general term for anybody's undergarments. We just call that underwear
+1
level 35
Dec 3, 2015
Spot on. The comments are amazing so many of my fellow countrymen just can't grasp the concept of this quiz.
+1
level 74
Oct 3, 2016
Lots of people here getting their panties into a wad.
+1
level 47
Mar 6, 2015
GUYS!!! At the top of the quiz under the instructions, the quiz maker clearly said that "this does NOT suggest that all British people use these words 100% of the time." Please don't get angry!
+1
level 25
Mar 6, 2015
never heard of serviette but the rest are correct
+1
level 12
May 9, 2015
I have never heard anyone ever say serviette! we say handkercheif or tissue. although we may use dodgy in replace for sketchy sometimes but there is far too many other words we use instead of that so I would really not include that. half decent attempt
+1
level 66
Mar 31, 2017
Serviette isn't used in place of handkerchief or tissue, it is what is placed on your lap in a restaurant or nowadays under your coffee cup or a pile on the counter in a café. I saw a lady giving a lecture to a group of young women on classy speech and she said not to use 'Serviette' but that 'Napkin' was now considered the approved term in upper circles. (for right or wrong)
+1
level 66
May 18, 2015
Bit of trivia for you: the "cookie/biscuit" thing isn't as straightforward as biscuit meaning cookie. A cookie is actually a type of biscuit. Biscuits can be of any shape (most commonly round or rectangular), and usually hard in texture, whereas cookies are more crumbly, and always round, and usually contain chocolate chips or a similar filling. So a bourbon biscuit or a custard cream isn't a cookie, but a Maryland chocolate chip cookie is :)
+1
level 74
Oct 3, 2016
Cookies aren't always round - there are bar cookies, ball cookies, and Christmas cookies are any shape the cutter makes - stars, Christmas trees, etc.There are tons of different recipes for cookies - peanut butter, jam print, thin mints, macaroons, oatmeal raisin, shortbread, ginger snaps, snickerdoodles,'nilla wafers, sugar cookies, sandwich cookies with filling (think Oreos), etc. Only chocolate chip cookies contain chocolate chips. I think our cookies are usually sweeter than your biscuits. Cookies can be hard, crisp, or they can be removed from the oven sooner and made chewy. They can be frosted or sprinkled with sugar and/or cinnamon or eaten plain. That's all up to personal preference. But I agree with you, biscuits and cookies don't exactly mean the same thing.
+1
level 28
May 19, 2015
I wasn't sure about sketchy, so assumed it was another word for an etch a sketch...
+1
level 20
May 21, 2015
'Fat Tuesday' or 'Shrove Tuesday' is actually more commonly called 'Pancake Day' here in the UK.
+1
level 66
Aug 4, 2015
I tried 'Pancake Tuesday' but didn't get it.
+1
level 59
Aug 31, 2016
Same! Pancake Tuesday is what I've always known.
+1
level 53
Jul 1, 2015
Americans use "surname" all the time; it should be eliminated from the quiz.
+1
level 35
Dec 3, 2015
As far as I am aware serviette is dieing out and handkerchief, tissue, paper towel and possible others are replacing it. The first time I heard it I was expecting something fancy only to be disappointed by a mere hanky.
+1
level 79
Feb 6, 2016
Why not kerb instead of pavement? It's what I had heard it is called in the UK
+1
level 40
Mar 8, 2016
The kerb is the edge of the pavement. Why speculate when a simple Google search could show you your error?
+1
level 39
Jun 2, 2016
Why be so condescending?
+1
level 70
Jul 24, 2017
Because that's how insecure people roll.
+1
level 57
Jun 18, 2016
Got them all but I agree that carryout should be accepted because that is what they say in Scotland. I would also take issue about napkins because we use that term in UK too. It is considered 'more correct' than serviette - got to love the British class system!
+1
level 40
Oct 7, 2016
I'm British, and I thought of most of the answers as correct, but I've always called them napkins
+1
level 20
Mar 14, 2017
I'm from Singapore so I use both
+1
level 12
Sep 5, 2017
In canada we use never use bin and we dont say takeaway. THAT MAKES NO SENSE!!
+1
level 47
Sep 5, 2017
The British have made every attempt to ruin the language. Most of the American words on the list are better--shorter or clearer--than the British equivalent. I'll take lift, nappy, Shrove Tuesday, dodgy and bin as better than the American equivalents. Car park is silly since other things than cars can park in a lot. A motorway is too generic. Maths has a needless extra letter. Rubber gives no clue as to the use, unlike eraser. Surname requires knowing what "sur" means. Serviette is taken from the French. Not all pavements are sidewalks. Panties and knickers are both unworthy terms that should be pushed to the side. Drink driving is just poor grammar. Lorry reminds me of the old actor. A torch is a long piece of burning wood held in your hand. A wrench doesn't span anything--it grips the edge of something.
+1
level 44
Jul 25, 2018
Actually English was spoken in the UK before it was spoken in America, hence it's name. ENGLISH. I'm not saying that either version is better, but to suggest it was the British that have made every attempt to ruin it is somewhat misguided.
+1
level 29
Nov 6, 2018
X-D
+1
level 56
Sep 5, 2017
Should really say English instead of British, in Scotland we don't say many of these at all
+1
level 23
Nov 19, 2017
I live in South Africa and we use all these words except for shrove Tuesday I didn’t know what that was
+1
level 38
Dec 15, 2017
I don't know about all of Britain but the bit that I am from, people use the word spanner to mean idiot, usually preceded by the f-word it must be said...
+1
level 28
Dec 22, 2017
I'm from Australia and just wrote what we say in Australia and they all worked. But never heard of either Fat or Strove Tuesday.
+2
level 38
Feb 7, 2018
I use sketchy and dodgy interchangeably. I don’t think of one as American and one as British.
+1
level 38
Feb 7, 2018
Also dicey, all the same thing more or less.
+1
level 47
Apr 23, 2018
No one says "serviette" other than rich people (in the UK they're called "middle class" or "posh"); 90% of people in the UK say "napkin". And Americans say "dodgy" as well, I don't think that's a British thing.
+1
level 23
Apr 23, 2018
Is Shrove Tuesday not also known as Pancake Tuesday?
+1
level 52
Apr 23, 2018
To add to this sketchy/dodgy debate. I'm British and grew up in the South West but now live in London, and in my usage of both words I would say they mean the exact same thing. I've only ever used the word sketchy to mean dodgy (unsafe, a bit weird etc). I've never heard of sketchy being used to refer to vague ever. Also, Shrove Tuesday = Pancake Day, not Pancake Tuesday.
+1
level 52
Sep 24, 2018
i have only heard sketchy meaning vague.. it was my choice before i hit Give Up.......the witness gave a very sketchy description of the robber.... have lived in the UK and Aus, and never heard it used to mean dodgy
+1
level 28
Oct 30, 2018
I'm English and I haven't a clue what a 'Zed' is nor what a 'Zee' is, I must be missing something!
+1
level 20
Nov 5, 2018
the pronunciation of the letter "z" is different: it is phonetecized as either "zee" if you are American, and "zed" for everyone else
+1
level 20
Nov 5, 2018
"sirname" and "sir name" and "sir-name" for "surname"?
+1
level 29
Nov 6, 2018
I'm american, and the only two reasons I know these are 1, from my username, you can probably tell that I read and watch Harry Potter constantly, and 2 I have relatives who are British.
+2
level 57
Nov 8, 2018
I'm Australian and we use most of these words as well; except for 'Lorry' and 'Knickers'. Some other differences I know of: the English have 'duvets' and we have 'doonahs'. They also call 'capsicums' 'peppers', and 'zucchinis' they call 'courgettes'. The 'sidewalk' or 'pavement' is called a 'footpath' here. I also have absolutely no idea what 'Fat Tuesday' or 'Shrove Tuesday' is.
+1
level 44
Dec 8, 2018
Im missing "unmentionables" for underpants. Allways loved it when I see/hear that word used on television. There was another fun synonym for it I heard the other day, but I forgot..
+1
level 24
Dec 30, 2018
I had no idea Americans called Shrove Tuesday "Fat Tuesday!"
+1
level 46
Jan 20, 2019
Who than says Mardi Gras?