Such a weird comment. It is like saying if someone is named after someone else, then the original person is not called that anymore...
And I say the opposite : Marron is the correct answer.
You will use the word Brun to speak about hair or beer.
Marron is both the name of the color AND the adjective.
It litterally means "with the color of chestnut" as chestnut is "marron" in French.
If you ask for something which is brown you will use "marron" in French.
Except for the tint as you may use "brun" or some linguistic expressions.
Concerning hair when you use "brun", it is for dark brown hair.
If it is only brown (dark blonde in English) we use "châtain" which comes from châtaigne (chestnut) another name for marron (which is a fruit and a color then).
languages evolve... you cant call one better than the other (even though I have seen many on here convinced of that...)
. (actually im pretty sure that either side would still remain convinced that their language is superior (for the ones that feel that way now) even if the situation was reversed, if british had stayed closer to old english and that american had continued to evolve. (I can think of "arguments'' allready. like survival of the fittest, we're the summit of the evolution of the language etc" "we improved it")
(Language quizzes tend to draw a lot of inaccurate comments as people are often overconfident of their language knowledge)
rojo -> roja
amarillo -> amarilla
rosa, rosado and violeta
If you look at old english ( anglo-saxon) it is quite different from the english today. By your reasoning american english is equally incorrect, cause in no way it looks like english used to look...
Anglo-saxon is closer to modern dutch than modern english. (apparently even closer to frisian, but my knowledge of frisian isnt big enough to confirm or deny). I have heard many british people from the uk say that they cant make any sense of it ( which surprised me) but I can read quite a bit of it. It is even closer to old dutch than modern dutch obviously
This quiz should have dutch aswell ;) but i allready saw there is an extended version. But ill probably be awfull on the eastern europe stuff..
I'm only knowledgeable in Spanish, so I can't speak for the rest of the languages, but "amarillo" doesn't accept "amarilla," "rojo" doesn't accept "roja," and "negro" doesn't accept "negra."
Like in South America no one knows what an avocado/aguacate is, but every corner has 'paltas' for sale...