Take another quiz >

Proverbs Translated into French

These common English proverbs have been translated into French. Can you translate them them back?
Answers must be phrased in idiomatic English
Quiz by Quizmaster
Rate:
Last updated: October 4, 2019
First submittedJuly 24, 2019
Times taken4,294
Rating4.00
4:00
Enter answer here
0
 / 18 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
French
English
La curiosité a tué le chat
Curiosity killed the cat
Le temps, c'est de l'argent
Time is money
Tout est juste dans l'amour
et la guerre
All is fair in love and war
Le savoir c'est le pouvoir
Knowledge is power
Ne jugez pas un livre par
sa couverture
Don't judge a book by
its cover
Avoir votre gâteau et le
manger aussi
Have your cake and
eat it too
Le rire est la meilleure
médecine
Laughter is the best
medicine
L'ignorance est le bonheur
Ignorance is bliss
Le stylo est plus puissant
que l'épée
The pen is mightier than
the sword
French
English
Deux têtes valent mieux
qu'une
Two heads are better
than one
Seul les bons meurent jeunes
Only the good die young
Parler n'est pas cher
Talk is cheap
Les meilleures choses dans
la vie sont gratuites
The best things in life
are free
Aucun homme n'est une île
No man is an island
Un chien est le meilleur ami
d'un homme
A dog is a man's
best friend
Le sang est plus épais
que l'eau
Blood is thicker than
water
Le diable est dans les détails
The devil is in the details
Un bon homme est
difficile à trouver
A good man is hard
to find
+1
level 72
Jul 24, 2019
Nice concept! Took me (and my French knowledge from 20 years ago) a little while to get a couple of them, but I managed.
+5
level 83
Jul 24, 2019
Could you accept "all's fair" on the third?

After it was over, I allowed chromium to translate the page for me.
It did surprisingly well.
+1
level ∞
Jul 24, 2019
Yes
+1
level ∞
Jul 24, 2019
I used Google translate to make these. Most of them had a checkmark meaning that they have been verified by a human translator.
+2
level 63
Jul 31, 2019
I could see a multiple choice version of this quiz with actual French (or whatever language) proverbs. It would take away any potential English to French transliteration errors while still challenging the polyglots of Jetpunk to intuit the meaning.
+3
level 43
Aug 13, 2019
You should note that you used Google to produce the French translations so that everyone knows it is a game to unscramble what a machine did.
+1
level 43
Aug 13, 2019
Also, you might find it even more interesting to use Google to translate into several languages and then have us try to decode. For example, translate into French, then have Google take that result and translate into Italian, and then have Google take that result and translate into Russian, and so on and so on. Could be a lot of fun.
+2
level ∞
Oct 4, 2019
As I said above, most of these translations were verified by a human.
+1
level 39
Jul 25, 2019
Great quiz. I only missed Ignorance is bliss.
+1
level 63
Jul 27, 2019
Imo it could use a minute more. Didnt get around the last three and I though I was pretty darn fast.

Maybe it is because neither french or english is my first language. Otherwise recognising one word might be enough to get the entire proverb. But if you actually have to read and translate every word, it is very tight on time. (and I hardly stopped anywhere to think, maybe a few seconds on argent

+1
level 55
Oct 4, 2019
I agree, one minute extra would be nice! But I'm a slow typer, I almost always run out of time in quizes like this.
+1
level 63
Oct 5, 2019
I think the time is good now, on tablet and only missed two. Which I didnt get immediately, but would have a little more to think about on laptop
+1
level 66
Jul 27, 2019
I really enjoyed the quiz and I'm quite happy with my results. Neither of the languages is my mother tongue and I had French for the last time 8 years ago in high school. I'm pretty happy with only missing 3. And for two of them ("Talk is cheap" and "No man is an island") I tried a more literal translation which understandably didn't work.
+1
level 78
Aug 25, 2019
"Parler n'est pas cher" doesn't catch the meaning either. I would rather say "Les paroles ont peu de valeur" or something like that. Anyway, it's difficult to be literal with "cheap" ;). On the other hand, "Aucun homme n'est une île" is indeed a literal translation of "No man is an island".
+1
level 71
Aug 7, 2019
Fun part is when Chrome automatically translates the proverbs for you, and you just have to change a word now and then... :)
+1
level 63
Aug 26, 2019
Nowhere near enough time to try to figure these out if you don't speak any French.
+2
level 18
Sep 22, 2019
100% :)
+2
level 64
Oct 4, 2019
Ah, this is when it's my time to shine as a Canadian.
+1
level 54
Oct 4, 2019
Maybe get a native French speaker to check the grammar and style. I'm not a native French speaker myself, but I know enough French to know that the last one (un homme bien...) is wrong (bien is an adverb, like "well" in English, we clearly need an adjective here). Also, some of these look technically correct, but are in a bad style. I think the French would say "rire, c'est la meilleure médecine", the version here sounds clunky.
+1
level 71
Oct 4, 2019
Yes, it should be "un bon homme". Also, "dur" is the wrong kind of "hard" here. The way it is here, you are saying something mildly inappropriate about the good man's physical state. You want to use "difficil" instead.
+1
level ∞
Oct 4, 2019
D'oh. Yes, those are kind of obvious mistakes. Fixed them, thanks.
+2
level 67
Oct 4, 2019
Lol, when I opened the page Chrome auto-translated it for me.
+1
level 56
Oct 4, 2019
Same happened to me. I was staring at the quiz trying to figure out what the hell the quiz was supposed to be :D
+1
level 80
Oct 4, 2019
Great quiz! Shound accept "the devil's in the details." Also, I would have liked more time - maybe just another minute?
+1
level 63
Oct 4, 2019
I remember hearing a tale of an eskimo paddling his canoe in the icy sea who decided to light a stove to keep warm. The canoe caught fire and sank, which just goes to show that "You can't have your kayak and heat it too".
+1
level 56
Oct 4, 2019
I said about 10 times different variations of the pen is more powerful than the sword, which is the word for word translation. :/
+1
level 34
Oct 4, 2019
My computer automatically switches foreign languages into English. I was so confused when I was asked to translate English into English.
+1
level 66
Oct 4, 2019
Last question : difficilE with an E. Very nice quiz.
+1
level ∞
Oct 4, 2019
Corrigé. Merci beaucoup.
+1
level 50
Oct 4, 2019
Fun quiz! 9/18, never taken any French. My rudimentary Spanish skills helped a little :)
+2
level 45
Oct 5, 2019
Accept a good man is difficult to find?
+1
level 76
Oct 5, 2019
I thought this was really difficult since I've never taken French. I managed to figure out seven of them.
+1
level 73
Oct 7, 2019
My two cents, here, as a French Canadian... Instead of "Le rire est la meilleure médecine", I'd go with "Le rire est le meilleur remède/médicament". (Médecine is the general field of study; remède/médicament are what you take to heal an illness/ailment.) Also, I'd add a comma in "Le savoir, c'est le pouvoir", just like you did in "Le temps, c'est de l'argent". "Stylo" also sounds weirdly specific. I think "crayon" or "plume" would better convey the meaning of the expression. For the dog one, we generally say "Le chien est le meilleur ami de l'homme", although I can see why you went with another phrasing. And finally, "Un homme bon" would sound better than "Un bon homme".
+1
level 73
Oct 7, 2019
Also, "Parler n'est pas cher" sounds a bit weird, but I'm not sure how else I'd translate it... Maybe "Parler est peu dispendieux"? Or "La parole est peu dispendieuse"?
+1
level 67
Nov 5, 2019
I agree that "parler n'est pas cher" doesn't ring true (native French speaker here). I know you're trying to do word-for-word translations on purpose but there really isn't a word for "cheap" in French. The usual French expression would be "la parole ne vaut pas grand-chose".
+1
level 43
Oct 8, 2019
Excellent quiz! :)
+2
level 48
Oct 10, 2019
"The blood of the covenant is thicker than the water of the womb." This is the the real proverb