Credo Apostolorum
|
|
Ökumenische deutsche Fassung
|
Credo
|
in
|
Deum,
|
|
|
|
|
Ich glaube an Gott,
|
Patrem
|
omnipotentem,
|
|
|
|
|
|
den Vater, den Allmächtigen,
|
Creatorem
|
caeli
|
et
|
terrae.
|
|
|
|
den Schöpfer des Himmels und der Erde.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Et
|
in
|
Iesum
|
Christum,
|
|
|
|
Und an Jesus Christus,
|
Filium
|
eius
|
unicum,
|
Dominum
|
nostrum:
|
|
|
seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn,
|
qui
|
conceptus
|
est
|
de
|
Spiritu
|
Sancto,
|
|
empfangen durch den Heiligen Geist,
|
natus
|
ex
|
Maria
|
Virgine,
|
|
|
|
geboren von der Jungfrau Maria,
|
passus
|
sub
|
Pontio
|
Pilato,
|
|
|
|
gelitten unter Pontius Pilatus,
|
crucifixus,
|
mortuus,
|
et
|
sepultus,
|
|
|
|
gekreuzigt, gestorben und begraben,
|
descendit
|
ad
|
inferos:
|
|
|
|
|
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
|
tertia
|
die
|
resurrexit
|
a
|
mortuis;
|
|
|
am dritten Tage auferstanden von den Toten,
|
ascendit
|
ad
|
caelos;
|
|
|
|
|
aufgefahren in den Himmel;
|
sedet
|
ad
|
dexteram
|
Dei
|
|
|
|
er sitzt zur Rechten Gottes,
|
Patris
|
omnipotentis:
|
|
|
|
|
|
des allmächtigen Vaters;
|
inde
|
venturus
|
est
|
|
|
|
|
von dort wird er kommen,
|
iudicare
|
vivos
|
et
|
mortuos.
|
|
|
|
zu richten die Lebenden und die Toten.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Credo
|
in
|
Spiritum
|
Sanctum,
|
|
|
|
Ich glaube an den Heiligen Geist,
|
sanctam
|
Ecclesiam
|
catholicam,
|
|
|
|
|
die heilige katholische Kirche,
|
Sanctorum
|
communionem;
|
|
|
|
|
|
Gemeinschaft der Heiligen,
|
remissionem
|
peccatorum,
|
|
|
|
|
|
Vergebung der Sünden,
|
carnis
|
resurrectionem,
|
|
|
|
|
|
Auferstehung der Toten
|
vitam
|
aeternam.
|
|
|
|
|
|
und das ewige Leben.
|
Amen
|
|
|
|
|
|
|
Amen.
|
|
Laut kathpedia muss es "descendit ad inferna" heißen, ich kenne es aber auch als "infernos" - auf jeden Fall ein N einfügen bei infernos / inferna!
In der Version "descendit ad inferos" steht inferos laut frag-caesar für "die Toten", eine wörtliche Übersetzung wäre demnach "hinabgestiegen zu den Toten". Laut frag-caesar hat infernos dieselbe Bedeutung wie inferos und kann daher ausgetauscht werden. Alle drei Versionen funktionieren jetzt als Eingabe.
Zudem funktioniert jetzt die auf kathpedia.de verwendete alternative Version coelum für caelum bzw. Himmel.