The Japanese government supports the use of the name "Sea of Japan", while South Korea supports the name "East Sea", and North Korea supports the name "East Sea of Korea".
I was going to write "East China Sea", when it locked in after "East". Thinking it was a type-in for ECS, I thought I was done with that, only to find out that in the end I had missed one body of water: East China Sea! Didn't help that it was in the same area as well. :(
In several languages (swedish, norwegian, icelandic, finnish, danish, so basicly all the germanic languages (also scots manx and faroese, afrikaans, frisian) and some others.. We call it oostzee.
So "voda" doesn't mean "water"? This one was the word I was sure about, as it sounds exactly the same in Polish (although we write it as "woda"). Or maybe it has got a second meaning - "the water of life", if you know what I mean ;) Поздрав из Пољске!
"Voda" is woda and "Vri" is boli, boiling etc. And "Kolji" has some silly meaning in that sentence, and of course you will find out what it is :) Many of our words are the same or similar. I have an expirience in conversation with other Slavic people outside of the Balkans (because here we can understand easch other without any problems) and during the conversation in our own languages, after a while we can understand at least a point. Поздрав из Србије!
I haven't felt this stupid since... well, the last time I felt stupid. ;) That was my first reaction when looking at the quiz at first. Luckily, there was plenty of time to make all kinds of guesses so I ended up with bearable 12/15.
Thanks for the great quiz KoljiVriVoda! Once again, I've learnt something new. You see, I knew about Bering Strait, but have NEVER ever heard about Bering Sea.
Could be. But there is also the language issue. Mare (latin) is sea, but for instance in dutch meer is lake. (and zee is sea) In german See is lake and Meer is sea... exactly the opposite. So there used to be a word for big body of water, and people started using it in different ways.
I got the tasman sea by incident. I was typing all sea things with Australia and New Zealand. Then i thought, Tasmanian sea. I typed tasman and boom. 2 minutes of thinking was over
I would agree that "East" being a type-in for a sea called "Sea of Japan" in English, instead of the one called "East China Sea" is, at least, confusing. Fun fact, I would have missed Sea of Japan, but I missed East China Sea because of this ;D
something wrong here, I typed in "east", and it fills in sea of japan, and and not east china sea, so subsequently typing in japan does nothing and east china sea is missed.
Just an idea - but maybe you could combine multiple things into one quiz too. e.g. "bodies of water on the world map", with seas, rivers and lakes.
It used to be eastsea in old english aswell.
Thanks for the great quiz KoljiVriVoda! Once again, I've learnt something new. You see, I knew about Bering Strait, but have NEVER ever heard about Bering Sea.
This quiz is Earth-centric.