thumbnail

Expressions idiomatiques anglaise

Connaissez vous ces expressions idiomatiques anglaise ?
Créé par ince2
Évaluation:
Dernière actualisation : 23 décembre 2020
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission23 décembre 2020
Nombre de tentatives32
Score moyen11,9%
Signaler ce quizSignaler
30:00
Entrez une phrase ici
0
 / 42 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Français
Anglais
Une histoire à dormir debout
A cock and bull story
Réussir haut la main
To pass with flying colors
Etre simple comme bonjour
To be as easy as pie
Respirer la santé
To look the picture of health
Respirer le bonheur
To look the picture of happiness
Etre fou de joie
To be beside oneself with joy
Etre hors de soi
To be beside oneself with anger
Très rapidement ou (sans difficulté)
In two shakes of a lamb’s tail
Agir en douce
To act on the sly
Aller plus vite que la musique
To jump the gun
Se montrer réticent
To be reluctant
Garder la tête haute
To keep one’s chin up
A deux pas, tout près
At a stone’s throw
Ne rien y comprendre
To be all at sea
Demander conseil à
To pick the brains of
De source sûre
Straight from the horse’s mouth
Jouer les trouble-fêtes ou (ne pas coopérer)
To rock the boat
pour ne pas arranger la situation
To make matters worse
prendre un risque
To go out on a limb
prendre meilleure tournure
To take a turn for the better
garder son calme face à l’adversité
To keep a stiff upper lip
Français
Anglais
c'est là que le bât blesse
There's the rub
gâcher la fête de quelqu'un
To rain on someone's parade
le hasard a voulu que
As luck would have it
au nom de
For the sake of
être à la traîne
To lag behind
venir de nulle part
Coming out of the blue
Une bonne chose qui semblait mauvaise
A blessing in disguise
Faire quelque chose d'inutile
Go on a wild goose chase
Mieux tard que jamais
Better late than never
Faire une chose désagréable, mais nécessaire
Bite the bullet
Bonne chance
Break a leg
Arrêter de travailler
Call it a day
Ne pas critiquer quelqu'un trop durement
Cut somebody some slack
Faire rapidement au dépens de la qualité
Cutting corners
Raconter brièvement
Make a long story short
La meilleure solution
The best of both worlds
Empirer une situation
Add insult to injury
se tromper ou (chercher une solution en vain)
Barking up the wrong tree
Entamer un projet qu'on ne peut pas terminer
Bite off more than you can chew
Faire l'avocat du diable
Play devil's advocate
Une invention géniale
The best thing since sliced bread
Pas de commentaires