As a Welshman and with Welsh as my mother tongue, born and bred in Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, I have never ever heard anyone actually use the word 'Popty Ping'. As for Pysgod Wibblywobbly...utter gibberish 'wibblywobbly' is an English 'word'.
Yes well I've never heard anyone actually use the word 'Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis', but it's still a word. I have, however, heard of a little something called 'vernacular'.
moronydd isn't a word, moron is plural and singular, bachgyn isn't a word its bachgen or bechgyn, isht is'nt a genuine word its a slang word, and as for pysgod wibbly wobbly, that's absolute rubbish and i can assureyou nobody uses it.
Boy in Welsh is 'bachgen', so a typo to correct. I am also very confused on 'isht'. 'isht y lawr' is a mangled form for 'sit down' and not 'shut up'. In north Wales, 'shut up' is 'cau dy geg', and 'cau dy ben' in the south (literally shut your head for the latter).
Meicrodon is mircowave
slefren fôr is jellyfish
Pysgod is fish though, wibbly wobbly is nothing lol
😊