Guess the Language #2

Written samples of ten languages are given. (In case of languages that use another script than the Latin alphabet, a transcription is also given.) Try to guess which languages these are.
Sources: I Love Languages!
Extinct languages are marked by a light red background.
Quiz by Zefyrinus
Rate:
Last updated: July 7, 2020
First submittedJuly 7, 2020
Times taken55
Report this quizReport
6:30
Enter answer here
0
 / 10 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Sample
Language
God verzamelde al het water aan de onderkant van de aarde en zo kwam er droge grond tevoorschijn.
Dutch
¿Jaisakai inika'a yaak? Bwe'ituk aapo am aniapean. Jesusta yaaka'u yea bittuak a Achaiwata waata'u, bwe'ituk Lioj jume jiokot emo bichame am aniapea.
Yaqui
Yacuiquita achcata cconqui ñinquitac
Amalia Ccoyanchicmi huañuncurccan
Chayhuan puticuspa hutachinaipacc
Soccoi tocuita.
Limpic chaccha mayo, suchurillay chaquiñyta ttasnuripa
Ccapac sacha mallqui, llantuicullay huateccaita aiquerispa.
Classical Quechua
Ao e tei rake, ao e nako n tamana. Ao ngke e mena i kiraroa, ao e noria tamana, ao e nanoangaia, ao e biri, ao e rab'atia, n inga nako ina.
Gilbertese
Nisy olona iray nanana zanaka mirahalahy. Ary hoy ilay zandriny tamin'ny rainy: Raiko ô! Omeo ahy ny anjara fananana tokony ho ahy. Dia nozarainy tamin'izy mirahalahy ny fananany.
Malagasy
Sample
Language
Nos fader, tådě tåi jis vå něbiśau, sjǫtă mo vårdot tüji jaimą. Tüj rik komă, tüjă viľă mosă šińot vå něbiśau kăk vėsai sokvoi no zimě.
Polabian
Li leve vre, li pran chemen tounen kay papa li. ― Mesye te byen lwen kay la toujou lè papa a wè li. Kè papa a fè l mal, li kouri al rankontre l, li pase men l nan kou pitit la epi li bo li.
Haitian Creole
Nɛɛ, Yesu kɔɔ gin' dii wo selumaa, Samari yaanran gɔ ɔn gin' wo le sai: «U Yahutunw tɔgu inɛ gɔ, mu Samari bɛɛnnɛ gɔ bɛrɛ yani dii obu nɔɔmɔ gɛɛjɛu?» Yahutunw tɔgu gɔbe, Samari bɛɛnw le mɔrin ye kijɛ turu kanran kanranbenɛ digɛu, yaanran gɔ wogɔ dɛi kɔɔ gin' sɔi.
Escarpment Dogon
於是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。

Yúshì qù tóukào nà dìfāng de yīgè rén; nà rén dǎfā tā dào tián lǐ qù fàng zhū.
Mandarin
Ku ulun nya nyaut, "Menyadi nuan udah datai, lalu apai nuan udah nyayat anak sapi ti pemadu gemu, laban menyadi nuan udah pulai enggau selamat."
Iban
No comments yet