Sample | Language | % Correct |
---|---|---|
於是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。 Yúshì qù tóukào nà dìfāng de yīgè rén; nà rén dǎfā tā dào tián lǐ qù fàng zhū. | Mandarin | 90%
|
God verzamelde al het water aan de onderkant van de aarde en zo kwam er droge grond tevoorschijn. | Dutch | 87%
|
Yacuiquita achcata cconqui ñinquitac Amalia Ccoyanchicmi huañuncurccan Chayhuan puticuspa hutachinaipacc Soccoi tocuita. Limpic chaccha mayo, suchurillay chaquiñyta ttasnuripa Ccapac sacha mallqui, llantuicullay huateccaita aiquerispa. | Classical {Quechua} | 24%
|
Li leve vre, li pran chemen tounen kay papa li. ― Mesye te byen lwen kay la toujou lè papa a wè li. Kè papa a fè l mal, li kouri al rankontre l, li pase men l nan kou pitit la epi li bo li. | Haitian Creole | 21%
|
Nisy olona iray nanana zanaka mirahalahy. Ary hoy ilay zandriny tamin'ny rainy: Raiko ô! Omeo ahy ny anjara fananana tokony ho ahy. Dia nozarainy tamin'izy mirahalahy ny fananany. | Malagasy | 13%
|
Ao e tei rake, ao e nako n tamana. Ao ngke e mena i kiraroa, ao e noria tamana, ao e nanoangaia, ao e biri, ao e rab'atia, n inga nako ina. | Gilbertese | 11%
|
Nɛɛ, Yesu kɔɔ gin' dii wo selumaa, Samari yaanran gɔ ɔn gin' wo le sai: «U Yahutunw tɔgu inɛ gɔ, mu Samari bɛɛnnɛ gɔ bɛrɛ yani dii obu nɔɔmɔ gɛɛjɛu?» Yahutunw tɔgu gɔbe, Samari bɛɛnw le mɔrin ye kijɛ turu kanran kanranbenɛ digɛu, yaanran gɔ wogɔ dɛi kɔɔ gin' sɔi. | Escarpment {Dogon} | 3%
|
Nos fader, tådě tåi jis vå něbiśau, sjǫtă mo vårdot tüji jaimą. Tüj rik komă, tüjă viľă mosă šińot vå něbiśau kăk vėsai sokvoi no zimě. | Polabian | 3%
|
Ku ulun nya nyaut, "Menyadi nuan udah datai, lalu apai nuan udah nyayat anak sapi ti pemadu gemu, laban menyadi nuan udah pulai enggau selamat." | Iban | 1%
|
¿Jaisakai inika'a yaak? Bwe'ituk aapo am aniapean. Jesusta yaaka'u yea bittuak a Achaiwata waata'u, bwe'ituk Lioj jume jiokot emo bichame am aniapea. | Yaqui | 1%
|
Copyright H Brothers Inc, 2008–2024
Contact Us | Go To Top | View Mobile Site