Guess the Language #3

Written samples of ten languages are given. (In case of languages that use another script than the Latin alphabet, a transcription is also given.) Try to guess which languages these are.
Sources: I Love Languages!
Quiz by Zefyrinus
Rate:
Last updated: July 10, 2020
First submittedJuly 10, 2020
Times taken31
Report this quizReport
6:30
Enter answer here
0
 / 10 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Sample
Language
Me ke kulu waimaka, lele ihola ke kaikamahine i ka wai, a i ia manawa nō, ʻike akula kona makuahine i ka hiʻu iʻa o kāna kaikamahine! ʻAʻohe ona wāwae! Ua lilo ʻo ia i wahinehiʻuiʻa! Aia ma ka ʻaoʻao ona kekahi kāne, ka ipo a kāna kaikamahine. He kānehiʻuiʻa ua kāne lā!
Hawaiian
Amma baaboo nee nga tamey se: ‹Wa cahã ka kate darbawey kul ihennaa k'a daŋ jindoo ra, war ma korbay daŋ kaboo ra, war ma taami daŋ cewey ra. Wa kate haw-ize naasaa, war m'a wii, ir ma ŋaa, ir ma hooray, zama ay izoo woo nka buu ka yee ka huna. A nka dere, a yee ka duwandi.›
Gao Songhai
Allora partì e tornò da suo padre. Mentre era ancora lontano, il padre lo vide e provò compassione per lui, e gli corse incontro e lo abbracciò baciandolo affettuosamente.
Italian
Okopuci, kekn̂e hara yîîm yîwya, ohyaw roro masî amoro reha. Awemyawno me rma nasî oyemyawno ahnoro. Tahwotapore rma tko nas ha awakno poko, tawake cexpore nasî mokrî ke hara. Waixapu wa mak xakn̂e okwe. Pakaxapu wa tak nas hara okre.
Waiwai
Baa hózhǫ́ǫgo tʼáá ákónéehee naanish dah hólǫ́ǫ doo. Tʼááʼałtso ałʼąą ádaatʼéego ąą dah nahazʼą́ dóó tiʼhooʼnííh nahjįʼ kódoolnííł. Nihił dahózhǫ́ǫgo ayóíʼádeeyíníiʼnínígíí hoolʼáágóó bił dahiiniiʼnáa doo.
Navajo
Sample
Language
Baina hark erantzun zion aitari: "Hainbeste urte da zure agindu bat ere sekula huts egin gabe zerbitzatzen zaitudala, eta ez didazu egundaino antxume bat ere eman, lagunekin festa egiteko; eta, horko zure seme hori, zure ondasunak emagalduekin jan dituen hori, etorri dela eta, zekor gizendua hil duzu".
Basque
Ngài lại phán rằng: Một người kia có hai con trai. Người em nói với cha rằng: Thưa cha, xin chia cho tôi phần của mà tôi sẽ được. Người cha liền chia của mình cho hai con.
Vietnamese
¿Titayari nuiwarite meteʔuyutiʔɨre, meta teɨteri tixaɨtɨ mɨkatiyunakiʔerie xeikɨa metekuʔeriwa? Teʔaitamete mepeyeʔunie, ʔitsɨkate Yawé mepɨkahaʔeriwa meta kemɨʔane manayexeiyarie hepaɨtsita.
Huichol
ونتج عن تلك الصرخة فتح عظيم وهو فتح عمورية الواقعة في آسيا الصُغرى، وقد كان يحكم عمورية الروم البزنطيين، وكانت هذه المرأة تتلقى التعذيب من حاكم عمورية فصرخت باسم المعتصم الخليفة العباسيّ الأمر الذي دفعه للتوجه إلى المنطقة وتخليصها من الروم


Wa nataj an telka al-sarkhah fathun athim wa howa fath amoureiah al-wakeaa fy asia al-soghra, wa was kan yahkom amoureiah al-roum al-beezantyeen, wa kanat hathehy al-mar'ah tatalaqa al-ta'theeb men hakem amoureiah fasarakhat b'esm Al-Motasem al-Khalifa al-abasy al-amr alathy dafaahou lel-tawajoh ila al-mentakah wa takhleeseha men al-room.
Modern Standard Arabic
Mudzimu ... u ḓo phumula miṱodzi yoṱhe maṱoni avho, lufu a lu tsha ḓo vha hone, na u ṱungufhala na u lila na vhuṱungu a zwi tsha ḓo vha hone. Zwithu zwa kale zwo fhira.
Venda
No comments yet