Russian Alphabet

Give the standard non-diacritical transliteration of each Cyrillic character into English.
Quiz by ThirdParty
Rate:
Last updated: August 27, 2012
First submittedAugust 27, 2012
Times taken5,165
Rating4.47
Report this quizReport
1:45
Enter highlighted letter here:
0
 / 31 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Cyrillic
English
А а
a
В в
v
Б б
b
Ъ ъ
" (silent)
Ь ь
' (silent)
Ы ы
y' / y
С с
s
Д д
d
Е е
e / je (ye)
Ё ё
yo / jo (yo)
З з
z
Cyrillic
English
Э э
e' / eh
Г г
g
Н н
n
Ч ч
ch
П п
p
Л л
l
К к
k
М м
m
И и
i
Й й
j / jj (y)
О о
o
Cyrillic
English
Р р
r
Ю ю
yu / ju (yu)
Ф ф
f
Я я
ya / ja (ya)
Т т
t
Ц ц
cz / c (ts)
Ш ш
sh
Щ щ
shh (shch)
Х х
kh
Ж ж
zh
У у
u
+2
Level 71
Aug 28, 2012
Nice quiz! :) Only the X-sound was a bit tricky. It's easy for me, but my mother tongue is with cyrillic letters, so... yeah. :)

I think it would be better if you change the name of the quiz to "Cyrillic alphabet", because this is the real name of the alphabet. In the description of the task you can mention, that the transliteration is from the Russian pronunciation of the letters. :)

+4
Level 49
Aug 28, 2012
I considered calling the quiz "Cyrillic Alphabet", but felt that the name wouldn't have been totally accurate since the quiz omits classical Cyrillic letters not found in modern Russian (such as Ѕ, which is still in use in Macedonian), and includes letters that are peculiar to Russian (such as Ы).
+2
Level 20
Sep 25, 2012
The only letter I missed was ы. I don't think this quiz is totally accurate. It is more of a "ih" sound, like in the word "bit." There is no real English equivalent. Also, tviordiy znahk (ъ) is not exactly silent. It is often referred to as a "hard sign." Myagkiy znahk (ь) is not silent either. It is referred to as a "soft sign." It makes the preceding letter have a softer sound, or lose its voice. You probably already knew that, though. Otherwise, very nice quiz!
+1
Level 49
Sep 28, 2012
The instructions didn't ask for English letters that sound the same. In many cases, as you say, there's no direct equivalent. The instructions asked for the standard transliteration scheme, such as might be used by international organizations. And such schemes almost uniformly represent "ы" as "y", for example in place names such as "Naberezhnye Chelny" (На́бережные Челны́).
+1
Level 50
Dec 21, 2020
The way I learned it it was a kind of ui sound. like transitioning from oo to ee very quickly.
+1
Level 75
Jul 2, 2014
Й is a short-I. It doesn't sound like a j or a jj - can you accept "i" for this as well?
+2
Level 50
Dec 21, 2020
I always thought that Й was similar to a Ñ in spanish, like in español where it take the normal sound of a И/N, and adds a y sound to the end. making an Й sound like ee-yuh. That's just how I learned it though, and that was a while ago so I might just be forgetting it.
+6
Level 47
Aug 14, 2014
'h' for X should probably also be acceptable.
+1
Level 17
Sep 1, 2014
Any chance the letters 'š', 'č', 'ž' would be accepted? I don't mean the sounds, but the proper letters on some keyboards.
+1
Level 36
Jan 31, 2016
0:45 left :)
+2
Level 40
Oct 16, 2019
For Ы ы, please accept "ih" as well