•Konnichiwa is written with two N's, or actually 今日は since you're using native scripts.
•How are we supposed to know which one is Mandarin and which is Cantonese when they are written with the exact same characters?
•Hei means hello also in Finnish.
•You also didn't write shalom in their native script.
•You should accept Persian, as that's what's Farsi is usually called in English (and according to some is the more correct term).
Also cześć is misspelled in Polish without the kreska marks.
Good quiz overall but a little strange that in some cases you have the Romanized version of the greeting (like "shalom" for Hebrew- you could have written it using Hebrew characters), and in other cases you have the greeting written in its own written language. In the former case it is about recognizing the sound of the greeting and in the latter case it's about recognizing the way that those written languages appear. Two very different things.
But I did have to guess some of them, e.g. Zulu and Welsh