thumbnail

Todas as Línguas Românicas em um Mapa

Pode nomear todas as línguas e dialectos românicos no mapa abaixo? Nem todos os dialectos são apresentados, apenas aqueles que têm o seu próprio código do ISO 639.
ISO 639 são normas de acordo com a Organização Internacional de Normalização
Adicionei um dialecto adicional numa ilha, ao mesmo tempo que removi um par de línguas/dialectos em que o seu situação não é clara, como o istriota
Os falantes estão de acordo com os números L1 encontrados aqui, excluindo línguas com alcance geográfico excepcional
Quiz original e mapa feito por Jiaozira
Quiz feito por Vicky
Classificar:
Ultima atualização: 30 de julho de 2021
Você não tentou esse quiz ainda.
Primeiramente enviado30 de julho de 2021
Vezes Jogadas6 054
Pontuação média29,6%
Classificação4,95
4:30
Coloque a língua aqui:
0
 / 27 adivinhados
O quiz está pausado. Você tem .
Pontuação
Você pontuou / = %
Isso bate ou equala % de jogadores também pontuou 100%
A pontuação média é
Seu melhor é
Seu melhor tempo é de
Continue rolando a página para respostas e mais estatísticas ...
 
Galo-românica
 
L1
Língua
 
76 mi
Francês
 
>
Valão
600 mil
>
Picardo
200 mil
>
Franco-provençal
140 mil
>
Normando
50 mil
 
Ibero-românica
 
L1
Língua
 
489 mi
Espanhol
 
>
Estremenho
200 mil
>
Aragonês
25 mil
250 mi
Português
 
2,4 mi
Galego
 
15 mil
Mirandês
 
 
 
 
 
 
Ítalo-dálmata
 
L1
Língua
 
65 mi
Italiano
 
>
Napolitano
5,7 mi
>
Siciliano
4,7 mi
>
Vêneto / veneziano
3,8 mi
>
Corso
150 mil
 
 
 
 
 
Galo-itálica
 
L1
Língua
 
65 m
Italian
 
>
Lombardo
3,6 mi
>
Piemontês
1,6 mi
>
Lígure
500 mil
 
 
 
 
 
Românica oriental
 
L1
Língua
 
24 mi
Romeno
 
114 mil
Arromeno
 
 
 
 
 
 
Occitano-românica
 
L1
Língua
 
76 m
French
 
>
Occitano
500 mil
4,0 mi
Catalão
 
 
 
 
 
 
Reto-românica
 
L1
Língua
 
600 mil
Friulano
 
44 mil
Romanche
 
41 mil
Ladino-dolomítico
 
 
 
 
 
 
Sardo
 
L1
Língua
 
1,3 mi
Sardo
 
 
 
Uma comparação breve
PT
(Ela) sempre fecha a janela antes de jantar.
LT
(Ea) semper antequam cenat fenestram claudit
 
 
FR
Elle ferme toujours la fenêtre avant de dîner.
 
 
ES
(Ella) siempre cierra la ventana antes de cenar.
GL
(Ela) pecha sempre a xanela antes de cear.
MD
(Eilha) cerra siempre la bentana atrás de jantar.
 
 
IT
(Ella) chiude sempre la finestra prima di cenare.
 
 
RO
Ea închide întotdeauna fereastra înainte de cină.
AO
(Nâsa) ãncljidi totna firida ninti di tsinã.
 
 
CT
(Ella) sempre clou la finestra abans de sopar.
 
 
FL
(Jê) e sieri simpri il barcon prin di cenâ.
RS
Ella clauda abina la fanestra avant ch'ella tschainia.
LD
La sera sempre la fenestra gnante de disna.
 
 
SD
Issa serrat simpri sa bentana in antis de cenai.
+4
Nível 21
15 de Out de 2021
bem diferente, muito legal!
+4
Nível 30
29 de Jan de 2022
Precisam fazer das línguas germânicas também
+4
Nível 29
22 de Mai de 2022
Eu escrevi "sarda" e "sardenha", mas não "sardo" 🤦
+1
Nível 16
1 de Nov de 2022
ficou muito bom
+1
Nível 5
26 de Abr de 2023
Ficou eu muito mal :-S