German: Goodbye, Lenin! Key words and phrases - Alex and Lara

This quiz is based on key vocabulary and quotes/phrases which may be useful to learn for answering a 40 mark question on the "Goodbye, Lenin!" Film, in the AQA A-Level German Paper 2: Writing: Illusion die Transformationen die Veränderungen das Symbol die Beziehung der Zusammenbruch Ideologie die Praxis der Zukunft die Hoffnung Ambivalenz Berliner Mauer die Handlung persönlich symbolisch die Manipulation der Realität politische Ereignisse die Auswirkungen Der Einfluss der politischen Ereignisse die Lügen "Und in ihrer schwarzen Träume drang auch nicht der erste Arbeitstag von Lernschwester Lara, Austauschengel aus der Sowjetunion." "Tempo-Bohnen! Globus Grüne Erbsen! Das gibt's ja gar nicht! Moccafix Gold!" "Mir tut deiner Mutter leid. Es ist mir zu gruselig, was du da machst. Du meinst, wenn man sowieso lügt, ist es auch egal." "Du musst es deiner Mutter sagen! Nicht wegen mir, wegen ihr!" "Gibt nicht mehr... Grenze... Nein das ist nicht so schlimm. Es ist einfach alles ein Land." "Meine Mutter überlebte die DDR genau 3 Tage. Ich glaube, es war schon richtig, dass sie die Wahrheit nie erfahren hat. Sie ist glücklich gestorben." "Ein Land, das es in Wirklichkeit nie so gegeben hat. Ein Land, das in meiner Errinerung immer mit meiner Mutter verbunden sein wird."
Quiz by billyn
Rate:
Last updated: May 8, 2023
You have not attempted this quiz yet.
First submittedMay 8, 2023
Times taken3
Average score100.0%
Report this quizReport
15:00
Enter answer here
0
 / 27 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Answer
Hint
"Meine Mutter überlebte die DDR genau 3 Tage. Ich glaube, es war schon richtig, dass sie die Wahrheit nie erfahren hat. Sie ist glücklich gestorben."
"My mother survived the GDR exactly 3 days. I believe it was right that she never found out the truth. She died happy." (Alex, voiceover, he doesn't know Lara told Christiane the truth)
persönlich
Personal
die Ambivalenz
Ambivalence (uncertainty)
Der Einfluss der politischen Ereignisse
The influence of political events
die Beziehung
Relationship
die Illusion
Illusion
"Ein Land, das es in Wirklichkeit nie so gegeben hat. Ein Land, das in meiner Errinerung immer mit meiner Mutter verbunden sein wird."
"A country that never really existed as such. A country that will always be associated with my mother in my memory." (Alex, voiceover, Lara doesn't tell him she told Christiane the truth, could destroy his view of the DDR?)
die Ideologie
Ideology
die Praxis
Practice
"Mir tut deiner Mutter leid. Es ist mir zu gruselig, was du da machst. Du meinst, wenn man sowieso lügt, ist es auch egal."
"I’m sorry for your mother, It's too scary for me what you're doing. You mean if you’re lying anyway, it doesn’t matter." (Lara, to Alex, after he lied to Christiane about Lara's father)
die Handlung
Plot
der Zukunft
Future
die Lügen
Lies
Berliner Mauer
Berlin Wall
Answer
Hint
symbolisch
Symbolic
der Zusammenbruch
Collapse
"Du musst es deiner Mutter sagen! Nicht wegen mir, wegen ihr!"
"You have to tell your mother! Not because of me, because of her!" (Lara, to Alex, while she is practising her plastering for her nursing test)
die Hoffnung
Hope
"Gibt nicht mehr... Grenze... Nein das ist nicht so schlimm. Es ist einfach alles ein Land."
"No more... border... No, that's not so bad. It's just all one country." (Lara, to Christiane, telling her about the fall of the East)
die Transformationen
Transformations
das Symbol
Symbol
"Und in ihrer schwarzen Träume drang auch nicht der erste Arbeitstag von Lernschwester Lara, Austauschengel aus der Sowjetunion."
"And even in her black dreams, she couldn't hear the first day of work of student nurse Lara, exchange angel from the Soviet Union." (Alex, voiceover)
die Auswirkungen
Effects
politische Ereignisse
Political events
die Manipulation der Realität
The manipulation of reality
die Veränderungen
Changes
"Tempo-Bohnen! Globus Grüne Erbsen! Das gibt's ja gar nicht! Moccafix Gold!"
"Tempo beans! Globus green peas! This can't be real! Moccafix Gold!" (Alex, to Lara in abandoned flat)
Comments
No comments yet