Il va falloir revoir toutes les réponses là : il faut changer Barcellona en Barcelone (avec un seul L), Werder Brema en Werder Brême, Sporting Lisbona en Sporting Lisbonne (en plus en portugais on dit Lisboa, pas Lisbona). Et le Bayern Monaco, jamais entendu parler, je suppose qu'il s'agissait du Bayern Munich !
Merci :-) Il faut encore faire quelques corrections : en français on dit Bayern Munich, Magdebourg, Dynamo Kiev, Barcelone, Valence, Parme et Real Saragosse. Il faut mieux le mettre en français car sinon personne ne va trouver. Aussi il manque le I à Paris Saint-Germain et il y a un I majuscule en trop à Manchester City.
La première version était incorrecte, maintenant les réponses sont dans le nom d'origine du pays d'origine du pays, étant la concurrence internationale de toute façon. Pardonnez-moi pour un français pas parfait