thumbnail

Griechisch in Deutsch übersetzen

Übersetze von Alt-Griechisch in Deutsch. Die 40 häufigsten Vokabeln im NT.
Erstellt durch JanPhilippC
Bewertung:
Letzte Aktualisierung: 12. Februar 2024
Sie haben dieses Quiz noch nicht gespielt.
Erstveröffentlichung12. Februar 2024
Anzahl Spiele10
Durchschnittsergebnis37,8%
Quiz meldenMelden
15:00
Geben Sie die Antwort hier ein
0
 / 45 gefunden
Das Quiz ist pausiert. Sie haben übrig.
Resultate
Ihr Ergebnis / = %
Das schlägt oder egalisiert % der Personen hatten auch 100%
Das Durchschnittsergebnis liegt bei
Ihr bestes Ergebnis liegt bei
Ihre schnellste Zeit liegt bei
Scrollen Sie nach unten für Antworten und mehr Stats ...
Griechisch
Deutsch
ἀλλά
sondern/ aber/ trotzdem
ὁ ἄνθρωπος
Mensch/ Mann
ἀπό (Präp. m. Gen.)
von/ von...weg/ aus/ seit
αὐτός, ή, ό
er/ sie/ es; selbst; derselbe
γάρ
denn/ nämlich
γίνομαι D *ἐγενόμην
werden/ sein/ geschehen/ existieren
δέ
aber
διά (Präp. m. Gen.)
durch/ hindurch/ während
διά (Präp. m. Akk.)
wegen/ um ... willen/ für/ weil
ἐγώ
ich
εἰ
wenn/ ob/ falls
εἰμί
sein (Hilfsverb, enklitisch)/ existieren (Vollverb)
εἶπον
Aor. von λέγω: sagen
εἰς (Präp. m. Akk.)
in ... hinein/ nach ... hin/ für/ zu/ um ... zu
ἐκ, ἐξ (Präp. m. Gen.)
aus/ von/ von ... her/ aus ... heraus/ seit
ἐν (Präp. m. Dat.)
in/ innerhalb/ im Bereich/ während/ mit/ vermittelst/ durch/ nach
ἐπί (ἐπ' ἐφ')
(Präp. m. Gen.)
auf/ an/ bei/ neben/ über
ἐπί (ἐπ' ἐφ')
(Präp. m. Dat.)
auf/ an/ bei/ über/ zu
ἐπί (ἐπ' ἐφ')
(Präp. m. Akk.)
auf/ auf ... hin/ darüber/ zu/ bis/ während
ἔρχομαι *ἦλθον |ἦλθα
kommen/ gehen/ sich einstellen
ἔχω *ἔσχον
haben/ halten/ anhaben
ἦλθον
Aor. von ἔρχομαι: kommen
ἡμεῖς
wir
Griechisch
Deutsch
θεός ὁ
Gott
Ἰησοῦς, οῦ
Jesus
ἵνα (m. Konj.)
damit/ dass/ um ... zu
καί
und/ auch
κύριος ὁ
Herr
μή
nicht
ὁ, ἡ, τό
der/ die/ das (Artikel)
ὅς, ἥ, ὅ
welcher/ welche/ welches (Relativpron.)
ὅτι
dass/ weil/ Doppelpunkt (rezitativ)
οὗτος, αὕτη, τοῦτο
dieser/ diese/ dies (Demonstrativpron.)
πάντες
alle (Pl. v. πᾶς, πᾶσα, πᾶν)
πᾶς, πᾶσα, πᾶν
Sg. ohne Art.: jeder/ alles/ jeglicher Sg. m. Art.: ganz/ gesamt/ höchst/ völlig
ποιέω
machen/ tun/ ausführen/ handeln
πρός
(Präp. m. Gen.)
für
πρός
(Präp. m. Dat.)
bei/ an
πρός
(Präp. m. Akk.)
zu ... hin/ auf ... zu/ gegen/ in Hinsicht auf/ über/ was ... anbetrifft/ um ... zu/ bei
σύ
du
τί
was?/ was für ein?
τίς
wer?/ was für einer?
τις, τι
irgendeiner/ irgendetwas (Indefinitpron., enkl.)
ὑμεῖς
ihr
Χριστός ὁ
der Christus/ der Gesalbte/ der Messias
Kommentare
Noch keine Kommentare vorhanden