Anglais | French | % Correct |
---|---|---|
A little bird told me... | Mon petit doigt m'a dit... | 71%
|
To kill two birds with one stone | Faire d'une pierre deux coups | 69%
|
It's none of your business | Ca ne sont pas tes oignons | 68%
|
To cost an arm and a leg | Couter les yeux de la tete | 60%
|
To promise the sun and all the stars | Promettre monts et merveilles | 56%
|
To have other fish to fry | Avoir d'autres chats à fouetter | 55%
|
Give me a hand | Donne moi un coup de main | 54%
|
It is raining cats and dogs | Il pleut comme vache qui pisse | 54%
|
To be as strong as a horse | Etre fort comme un boeuf | 29%
|
It is the last straw that breaks the camel's back | C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase | 19%
|
Go fly a kite! | Va te faire cuire un oeuf! | 18%
|
It's far-fetched | C'est tiré par les cheveux | 14%
|
Bottoms up ! | Cul sec ! | 14%
|
To preach to the choir | Prêcher un converti | 9%
|
Every cloud has a silver lining | À quelque chose malheur est bon | 4%
|
A few bricks short of a load | Il lui manque une case | 4%
|
To be as high as a kite | Être rond comme une queue de pelle | 3%
|
To cover one's back | Protéger ses arrières | 2%
|
Straight from the horse's mouth | Aussi vrai que la terre est ronde | 1%
|
Bag of nails | Ca ne vaut pas un clou | 1%
|
Don't want to rain on your parade | Je ne veux pas jouer les rabat-joie | 1%
|
As dull as apple pie | Triste comme la pluie | 1%
|
Copyright H Brothers Inc., 2008–2024
Nous contacter | Retour en haut de page | Passer à la version mobile