un 'refresco' n'est pas forcément un soda mais toute boisson fraîche
on utilise plus zumo que jugo (et fruta sans s)
helado c'est certainement plutôt une faute de frappe mais c'est glace*
oeuf c'est huevo*
mariscos est mis au pluriel donc il me semblerait logique d'accepter le pluriel de sa traduction
ce ne sont pas des fautes, mais je suis curieux de savoir pourquoi avoir mis jugo, ejote, jitomate et papa et non zumo, judia, tomate et patata ?
un 'refresco' n'est pas forcément un soda mais toute boisson fraîche
on utilise plus zumo que jugo (et fruta sans s)
helado c'est certainement plutôt une faute de frappe mais c'est glace*
oeuf c'est huevo*
mariscos est mis au pluriel donc il me semblerait logique d'accepter le pluriel de sa traduction
ce ne sont pas des fautes, mais je suis curieux de savoir pourquoi avoir mis jugo, ejote, jitomate et papa et non zumo, judia, tomate et patata ?