thumbnail

Gissa språket #2

Textexempel från tio språk är givna. (I de fall ett språk använder en annan skrift än det latinska alfabetet, har en transkription också getts.) Försök gissa vilka språk dessa är.
Källor: I Love Languages!
Utdöda språk är markerade med en ljusröd bakgrund.
Quiz by Zefyrinus
Rate:
Last updated: April 10, 2023
You have not attempted this quiz yet.
First submittedApril 9, 2023
Times taken14
Average score30,0%
Report this quizReport
6:30
Skriv språknamnet här
0
 / 10 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Exempel
Språk
God verzamelde al het water aan de onderkant van de aarde en zo kwam er droge grond tevoorschijn.
Nederländska
¿Jaisakai inika'a yaak? Bwe'ituk aapo am aniapean. Jesusta yaaka'u yea bittuak a Achaiwata waata'u, bwe'ituk Lioj jume jiokot emo bichame am aniapea.
Yaqui
Yacuiquita achcata cconqui ñinquitac
Amalia Ccoyanchicmi huañuncurccan
Chayhuan puticuspa hutachinaipacc
Soccoi tocuita.
Limpic chaccha mayo, suchurillay chaquiñyta ttasnuripa
Ccapac sacha mallqui, llantuicullay huateccaita aiquerispa.
Klassisk quechua
Li leve vre, li pran chemen tounen kay papa li. ― Mesye te byen lwen kay la toujou lè papa a wè li. Kè papa a fè l mal, li kouri al rankontre l, li pase men l nan kou pitit la epi li bo li.
Haitisk kreol
Ao e tei rake, ao e nako n tamana. Ao ngke e mena i kiraroa, ao e noria tamana, ao e nanoangaia, ao e biri, ao e rab'atia, n inga nako ina.
Kiribatiska
Exempel
Språk
Nisy olona iray nanana zanaka mirahalahy. Ary hoy ilay zandriny tamin'ny rainy: Raiko ô! Omeo ahy ny anjara fananana tokony ho ahy. Dia nozarainy tamin'izy mirahalahy ny fananany.
Malagassiska
Nos fader, tådě tåi jis vå něbiśau, sjǫtă mo vårdot tüji jaimą. Tüj rik komă, tüjă viľă mosă šińot vå něbiśau kăk vėsai sokvoi no zimě.
Polabiska
於是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。

Yúshì qù tóukào nà dìfāng de yīgè rén; nà rén dǎfā tā dào tián lǐ qù fàng zhū.
Mandarin
Ku ulun nya nyaut, "Menyadi nuan udah datai, lalu apai nuan udah nyayat anak sapi ti pemadu gemu, laban menyadi nuan udah pulai enggau selamat."
Iban
« Atand ! » Papa Rwatelé i di, « Mi sa trouv a li. Fo pa avwar pèr, zanfans. Mi va trap a li. »
Alor li la vol apré li.
Réunions kreol
No comments yet