En effet, "cascade" est l'une des traductions possibles de "waterfall". Cependant pour éviter toute confusion, j'ai ajouté la décomposition des mots : celui recherché est en deux mots, donc "cascade" n'est pas la réponse attendue ici :)
Translating "dawn" as "aurore" rather than "aube" is pretty weird. Scientifically it may be more strictly accurate, but it reminds me of the saying that knowledge is knowing that a tomato is a fruit; wisdom is not putting it in a fruit salad.