Français | Anglais | % Correct |
---|---|---|
Mieux tard que jamais | Better late than never | 60%
|
Une histoire à dormir debout | A cock and bull story | 50%
|
Bonne chance | Break a leg | 50%
|
Une bonne chose qui semblait mauvaise | A blessing in disguise | 30%
|
Raconter brièvement | Make a long story short | 30%
|
être à la traîne | To lag behind | 30%
|
Empirer une situation | Add insult to injury | 20%
|
Faire une chose désagréable, mais nécessaire | Bite the bullet | 20%
|
Arrêter de travailler | Call it a day | 20%
|
Faire l'avocat du diable | Play devil's advocate | 20%
|
La meilleure solution | The best of both worlds | 20%
|
Se montrer réticent | To be reluctant | 20%
|
Réussir haut la main | To pass with flying colors | 20%
|
A deux pas, tout près | At a stone’s throw | 10%
|
se tromper ou (chercher une solution en vain) | Barking up the wrong tree | 10%
|
venir de nulle part | Coming out of the blue | 10%
|
Faire rapidement au dépens de la qualité | Cutting corners | 10%
|
au nom de | For the sake of | 10%
|
Une invention géniale | The best thing since sliced bread | 10%
|
Ne rien y comprendre | To be all at sea | 10%
|
Aller plus vite que la musique | To jump the gun | 10%
|
Respirer le bonheur | To look the picture of happiness | 10%
|
le hasard a voulu que | As luck would have it | 0%
|
Entamer un projet qu'on ne peut pas terminer | Bite off more than you can chew | 0%
|
Ne pas critiquer quelqu'un trop durement | Cut somebody some slack | 0%
|
Faire quelque chose d'inutile | Go on a wild goose chase | 0%
|
Très rapidement ou (sans difficulté) | In two shakes of a lamb’s tail | 0%
|
De source sûre | Straight from the horse’s mouth | 0%
|
c'est là que le bât blesse | There's the rub | 0%
|
Agir en douce | To act on the sly | 0%
|
Etre simple comme bonjour | To be as easy as pie | 0%
|
Etre hors de soi | To be beside oneself with anger | 0%
|
Etre fou de joie | To be beside oneself with joy | 0%
|
prendre un risque | To go out on a limb | 0%
|
garder son calme face à l’adversité | To keep a stiff upper lip | 0%
|
Garder la tête haute | To keep one’s chin up | 0%
|
Respirer la santé | To look the picture of health | 0%
|
pour ne pas arranger la situation | To make matters worse | 0%
|
Demander conseil à | To pick the brains of | 0%
|
gâcher la fête de quelqu'un | To rain on someone's parade | 0%
|
Jouer les trouble-fêtes ou (ne pas coopérer) | To rock the boat | 0%
|
prendre meilleure tournure | To take a turn for the better | 0%
|
Copyright H Brothers Inc., 2008–2024
Nous contacter | Retour en haut de page | Passer à la version mobile