|
Реплика
|
Ралоф
|
Эй,
|
|
ты.
|
|
Не спишь?
|
|
Ты -
|
|
нарушитель
|
|
границы,
|
|
так?
|
|
Надо ж
|
|
тебе
|
|
было
|
|
налететь
|
|
прямо на
|
|
имперскую
|
|
засаду -
|
|
они
|
|
и нас
|
|
поймали,
|
|
и ворюгу
|
|
этого.
|
Локир
|
Проклятые
|
|
Братья
|
|
Бури
|
|
В Скайриме
|
|
было
|
|
тихо,
|
|
пока
|
|
вас
|
|
сюда
|
|
не принесло.
|
|
И Империи
|
|
ни
|
|
до
|
|
чего
|
|
дела
|
|
не
|
|
было
|
|
Если
|
|
бы
|
|
они
|
|
вас
|
|
не
|
|
искали,
|
|
я
|
|
бы
|
|
сейчас
|
|
украл
|
|
вон
|
|
ту
|
|
лошадь
|
|
и
|
|
рванул
|
|
в
|
|
Хаммерфелл.
|
|
Эй,
|
|
ты!
|
|
Нам
|
|
с
|
|
тобой
|
|
здесь
|
|
не
|
|
место,
|
|
Это
|
|
за
|
|
Братьями
|
|
Бури
|
|
Империя
|
|
охотится.
|
Ралоф
|
Мы
|
|
сейчас
|
|
все
|
|
братья
|
|
и
|
|
сестры
|
|
по
|
|
судьбе,
|
|
ворюга.
|
Имперский солдат
|
А
|
|
ну,
|
|
все
|
|
заткнулись!
|
Локир
|
А
|
|
с
|
|
ним-то
|
|
что
|
|
не
|
|
то,
|
|
а?
|
Ралоф
|
Попридержи
|
|
язык.
|
|
Перед
|
|
тобой
|
|
Ульфрик
|
|
Буревестник,
|
|
истинный
|
|
король
|
|
Скайрима.
|
Локир
|
Ульфрик?
|
|
Ярл
|
|
Виндхельма?
|
|
Но
|
|
ты
|
|
же
|
|
вожак
|
|
восстания.
|
|
Если
|
|
тебя
|
|
схватили...
|
|
О боги,
|
|
куда
|
|
нас
|
|
везут?!
|
Ралоф
|
Я
|
|
не знаю,
|
|
куда
|
|
нас
|
|
везут,
|
|
но
|
|
Совнгард
|
|
ждет.
|
Локир
|
Нет,
|
|
не может
|
|
быть.
|
|
Я
|
|
сплю.
|
|
Я
|
|
сплю...
|
Ралоф
|
Эй,
|
|
конокрад,
|
|
а
|
|
ты
|
|
из
|
|
какой
|
|
деревни?
|
Локир
|
Тебе-то
|
|
что?
|
Ралоф
|
Последние
|
|
мысли
|
|
норда
|
|
всегда
|
|
должны
|
|
быть
|
|
о доме.
|
Локир
|
Рорикстед.
|
|
Я...
|
|
я
|
|
из Рорикстеда.
|
Имперский солдат
|
Здравия
|
|
желаю,
|
|
генерал!
|
|
Палач
|
|
уже
|
|
ждет.
|
Туллий
|
Хорошо.
|
|
Покончим
|
|
с этим.
|
Локир
|
Шор,
|
|
Мара,
|
|
Дибелла,
|
|
Кинарет,
|
|
Акатош...
|
|
Боги,
|
|
пожалуйста,
|
|
помогите
|
|
мне.
|
Ралоф
|
Смотри-ка,
|
|
генерал
|
|
Туллий,
|
|
военный
|
|
наместник.
|
|
А
|
|
с ним,
|
|
похоже,
|
|
талморцы.
|
|
Проклятые
|
|
эльфы!
|
|
Наверняка
|
|
это
|
|
все
|
|
они
|
|
подстроили.
|
|
Это
|
|
Хелген.
|
|
Был
|
|
я
|
|
как-то
|
|
влюблен
|
|
в одну
|
|
девчонку
|
|
из
|
|
этих
|
|
краев.
|
|
Интересно,
|
|
Вилод
|
|
еще
|
|
варит
|
|
мед
|
|
с
|
|
можжевеловыми
|
|
ягодами?
|
|
Когда
|
|
я
|
|
был
|
|
мальцом,
|
|
мне
|
|
казалось,
|
|
что
|
|
нет
|
|
ничего
|
|
безопаснее
|
|
имперских
|
|
крепостей.
|
|
Смешно.
|
Хаминг
|
Папа,
|
|
кто
|
|
это
|
|
такие?
|
|
Куда
|
|
они
|
|
идут?
|
Торольф
|
Иди
|
|
скорее
|
|
в
|
|
дом,
|
|
малыш.
|
Хаминг
|
Почему?
|
|
Я
|
|
хочу
|
|
поглядеть
|
|
на
|
|
солдат.
|
Торольф
|
А
|
|
ну
|
|
домой.
|
|
Живо.
|
Хаминг
|
Да,
|
|
папа.
|
Имперский солдат
|
Э-эй!
|
Имперский капитан
|
Выводите
|
|
их
|
|
из
|
|
повозки.
|
|
Живее!
|
Локир
|
Почему
|
|
мы
|
|
остановились?
|
Ралоф
|
А
|
|
ты
|
|
как
|
|
|
Реплика
|
|
думаешь?
|
|
Приехали.
|
|
Пошли.
|
|
Не
|
|
будем
|
|
заставлять
|
|
богов
|
|
дожидаться.
|
Локир
|
Нет!
|
|
Постойте!
|
|
Мы
|
|
не
|
|
повстанцы!
|
Ралоф
|
Прими
|
|
смерть
|
|
с
|
|
достоинством,
|
|
вор.
|
Локир
|
Скажи
|
|
им
|
|
правду!
|
|
Мы
|
|
не
|
|
с
|
|
тобой!
|
|
Это
|
|
ошибка!
|
Имперский капитан
|
Когда
|
|
вызовем,
|
|
делайте
|
|
шаг
|
|
вперед.
|
|
По
|
|
одному.
|
Ралоф
|
Ох
|
|
и
|
|
любят
|
|
имперцы
|
|
все
|
|
делать
|
|
по
|
|
списку...
|
Хадвар
|
Ульфрик
|
|
Буревестник,
|
|
ярл
|
|
Виндхельма.
|
Ралоф
|
Я
|
|
горжусь
|
|
тем,
|
|
что
|
|
служил
|
|
тебе,
|
|
ярл
|
|
Ульфрик!
|
Хадвар
|
Ралоф
|
|
из
|
|
Ривервуда.
|
|
Локир
|
|
из
|
|
Рорикстеда.
|
Локир
|
Нет,
|
|
я
|
|
не
|
|
мятежник!
|
|
Вы
|
|
не
|
|
имеете
|
|
права!
|
Имперский капитан
|
Стой!
|
Локир
|
Я
|
|
вам
|
|
не
|
|
дамся!
|
Имперский капитан
|
Лучники!
|
|
Кто
|
|
еще
|
|
хочет
|
|
поспорить?
|
Хадвар
|
Постойте-ка.
|
|
Эй,
|
|
ты!
|
|
Шаг
|
|
вперед.
|
|
А
|
|
кто
|
|
ты?
|
|
Капитан,
|
|
что
|
|
с
|
|
ним
|
|
делать?
|
|
Его
|
|
нет
|
|
в
|
|
списке.
|
Имперский капитан
|
В
|
|
бездну
|
|
список.
|
|
Давай
|
|
его
|
|
на
|
|
плаху.
|
Хадвар
|
Как
|
|
прикажете,
|
|
капитан.
|
|
Мне
|
|
очень
|
|
жаль.
|
|
Мы
|
|
отправим
|
|
твои
|
|
останки
|
|
в ...
|
|
Иди
|
|
за
|
|
капитаном.
|
Туулий
|
Ульфрик
|
|
Буревестник!
|
|
Здесь,
|
|
в
|
|
Хелгене,
|
|
тебя
|
|
кто-то
|
|
зовет
|
|
героем.
|
|
Но
|
|
герой
|
|
не
|
|
станет
|
|
использовать
|
|
дар
|
|
Голоса,
|
|
чтобы
|
|
убить
|
|
короля
|
|
и
|
|
узурпировать
|
|
трон!
|
|
Вы
|
|
начали
|
|
эту
|
|
войну
|
|
и
|
|
погрузили
|
|
Скайрим
|
|
в Хаос,
|
|
а
|
|
теперь
|
|
Империя
|
|
воздаст
|
|
вам
|
|
по заслугам
|
|
и
|
|
восстановит
|
|
мир.
|
Хадвар
|
Что
|
|
это
|
|
было?
|
Туллий
|
Ничего.
|
|
Продолжай.
|
Имперский капитан
|
Да,
|
|
генерал
|
|
Туллий.
|
|
Подготовь
|
|
их
|
|
в
|
|
последний
|
|
путь.
|
Жрица Аркея
|
Ныне
|
|
же
|
|
вверяем
|
|
мы
|
|
души
|
|
ваши
|
|
Этериусу,
|
|
и
|
|
да
|
|
пребудет
|
|
с вами
|
|
благословение
|
|
Восьмерых...
|
Солдат Братьев Бури
|
Во
|
|
имя
|
|
Талоса
|
|
могучего,
|
|
заткнись
|
|
и
|
|
давай
|
|
к делу!
|
Жрица Аркея
|
Как
|
|
скажете.
|
Солдат Братьев Бури
|
Я
|
|
что,
|
|
все
|
|
утро
|
|
ждать
|
|
буду?
|
|
Мои
|
|
предки
|
|
улыбаются,
|
|
глядя
|
|
на меня
|
|
имперцы.
|
|
А
|
|
ваши -
|
|
улыбаются
|
|
вам?
|
Солдат Братьев Бури
|
Имперские
|
|
ублюдки!
|
Вилод
|
Поделом!
|
Ингрид
|
Смерть
|
|
Братьям
|
|
Бури!
|
Ралоф
|
Жил
|
|
без
|
|
страха
|
|
и
|
|
умер
|
|
без
|
|
страха.
|
Хадвар
|
Опять
|
|
то
|
|
же
|
|
самое.
|
|
Слышите?
|
Имперский капитан
|
Следующий,
|
|
говорю!
|
Хадвар
|
Иди
|
|
к плахе.
|
|
Твоя
|
|
очередь.
|
Туллий
|
Это
|
|
что
|
|
еще
|
|
такое,
|
|
Обливион
|
|
его
|
|
побери?
|
Имперский капитан
|
Часовые!
|
|
Что
|
|
вы
|
|
видите?
|
Имперский солдат
|
Вон
|
|
там -
|
|
за
|
|
тучами!
|
Солдат Братьев Бури
|
Дракон!
|
|