thumbnail

具有特殊英文名的中国城市名 Chinese city names with special English Translations

一些中国城市的常见英文翻译并非现代汉语拼音,请尝试根据英文名写出中文名。
资料来源:en.wikipedia
中译英版本:https://www.jetpunk.com/user-quizzes/1951634/special-english-translation-of-chinese-city-names
Quiz by uoiu
Rate:
Last updated: February 19, 2024
You have not attempted this quiz yet.
First submittedFebruary 16, 2024
Times taken175
Average score80.0%
Report this quizReport
20:00
Enter answer here
0
 / 25 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
English
中文
Aksu
阿克苏
Altay
阿勒泰
Bayannur
巴彦淖尔
Harbin
哈尔滨
Hohhot
呼和浩特
Hong Kong
香港
Hotan
和田
English
中文
Hulunbuir
呼伦贝尔
Kaohsiung
高雄
Karamay
克拉玛依
Kashgar
喀什
Korla
库尔勒
Lhasa
拉萨
English
中文
Macao
澳门
Nagqu
那曲
Nyingchi
林芝
Ordos
鄂尔多斯
Qamdo
昌都
Qiqihar
齐齐哈尔
English
中文
Taichung
台中
Taipei
台北
Turpan
吐鲁番
Ulanqab
乌兰察布
Ürümqi
乌鲁木齐
Xigazê
日喀则
4 Comments
+2
Level 15
Feb 16, 2024
什么反客为主
+2
Level 21
Apr 16, 2024
为什么没有Amoy
+1
Level 65
Apr 16, 2024
因为xiamen也是被jetpunk广泛认可的输入(而以上这些的拼音常常不被认可
+1
Level 65
Apr 16, 2024
同理,peking canton swatow这些都不计入