The quiz master SPECIFICALLY SAID that if more than one answer fit, use the most common. Tarde by itself would more likely elicit "late". For time, it would be moreoften something like .... de la tarde...
I think people use Good Afternoon more than they scold people for being late (Though it might be like in French where you don't actually say Good Afternoon, and instead say Good Day for morning and afternoon).
It seems to me that a couple of these, fiesta and burro, have become so common in English that they don't need translating. The words have become part of the language even apart from Spanish-speaking areas, and are synonyms of the clues rather than translations.
I would like to point out that while I habla no Español, I do know how to say, "You're ugly and your mother dresses you funny," in Spanish, as well as French, Russian and German. Just never know when you're gonna need that one.
Even though I've never used Spanish outside of the classroom and while south of the border, I use at least half of the words on the list in regular English conversations without anyone noticing. I'm not sure if that would be the case if I lived in New York or Michigan but in Houston it's the case.
Festival, yes, it could be. Granddaughter, no, that would be 'nieta', which also refers to an adult, 'niña' refers to a child (female). Area (área in Spanish) is too general, could mean any area, neighborhood is more specific
I'm Filipino and I got 19/24! Not bad I guess. I was surprised "barrio" was the least answered. Every Filipino would know what it means, though I think 'village' should also be accepted.
Being that they mean the same and share a base, burrow should be accepted.