Answer | Hint | % Correct |
---|---|---|
"Am 26. August 1978 waren wir auf Weltniveau. Sigmund Jähn, Bürger der DDR, flog als erster Deutscher ins All." | "On August 26th, 1978, we were at a world-class level. Sigmund Jähn, a citizen of the GDR, flew as the first German into space." (Alex, voiceover) | 100%
|
"Aus dem Westen?
Was ist eigentlich hier los?" | "From the West?
What's actually going on here?" (Christiane, to foreign stranger) | 100%
|
ausverkaufen | to sell out | 100%
|
"Coca-Cola ist ein sozialistisches Getränk? Der Westen hat uns jahrelang beschissen." | "Coca-Cola is a socialist drink? The West fooled us for years." (Christiane, to Alex, after he lies to her) | 100%
|
das Coca-Cola | Coca Cola | 100%
|
"Da war er. Das Idol meiner Jugend.... Er fuhr nur ein kleines, stinkendes Lada-Taxi." | "There he was. The idol of my youth... He was only driving a small, smelly Lada taxi." (Alex, voiceover, about Sigmund Jähn) | 100%
|
der DDR-Held | GDR (DDR) hero | 100%
|
der Kapitalismus | Capitalism | 100%
|
der Kommunismus | Communism | 100%
|
Der Konflikt zwischen Ost und West | The conflict between East and West | 100%
|
der Kosmonaut | Cosmonaut | 100%
|
der Lenin-Statue | Lenin Statue | 100%
|
der Sozialismus | Socialism | 100%
|
der Stolz der DDR | The pride of the GDR (DDR) | 100%
|
der Trabi | Trabant Car | 100%
|
der Wettlauf im All | The space race | 100%
|
die Amerikanisierung | Americanisation | 100%
|
die Demontage der Statue | The dismantling of the statue | 100%
|
die Erinnerung | Memory | 100%
|
Die Erinnerung an die DDR | The memory of the GDR (DDR) | 100%
|
die Flagge | Flag | 100%
|
die Globalisierung | Globalisation | 100%
|
die Kommerzialisierung | Commercialisation | 100%
|
die Ostalgie | Nostalgia for East Germany | 100%
|
die Raumfahrt | Space travel | 100%
|
die Sowjetunion | Soviet Union | 100%
|
ein Symbol für die sozialistische Ideologie | A symbol for the socialist ideology | 100%
|
Erich Honecker | Erich Honecker | 100%
|
"Ich stellte mir vor, wie ich zum Wohle der Menschheit die Rätsel des Kosmos erforschen würde... und stolz meiner Mutter zuwinken würde." | "I imagined how I would explore the mysteries of the cosmos for the benefit of humanity... and proudly wave to my mother." (Alex, voiceover) | 100%
|
"Ich weiss, was Sie jetzt denken. Das denken viele. Aber ich bin's nicht." | "I know what you are thinking now. Many think so. But I'm not." ("Sigmund Jähn", to Alex) | 100%
|
"Ihr entging die zunehmende Verwestlichung unserer 4-Raum-Plattenbauwohnung." | "She didn't notice the increasing westernization of our 4-room prefab apartment." (Alex, voiceover) | 100%
|
Mocca Fix | Mocca Fix | 100%
|
"Nee, ich bin aus Wuppertal." | "No, I'm from Wuppertal." (Foreign stranger, to Christiane, Wuppertal is a city in West Germany) | 100%
|
Ostdeutsche Überlegenheit | East German superiority | 100%
|
Ostprodukt | Product of the East | 100%
|
"Sie sind nicht von hier, oder?" | "You're not from here, are you?" (Christiane, to foreign stranger) | 100%
|
Sigmund Jähn | Sigmund Jähn | 100%
|
"So weit haben die uns schon. Dass wir im Müll rumfischen müssen." | "They already got us that far, that we have to fish in the garbage." (Herr Ganske, neighbour, to Alex who is rummaging bins for mother's money) | 100%
|
Spreewaldgurken | Spreewald gherkins/pickled gherkins | 100%
|
Symbole des Sozialismus | Symbols of socialism | 100%
|
symbolisieren | to symbolise | 100%
|
"Tempo-Bohnen! Globus Grüne Erbsen! Das gibt's ja gar nicht! Moccafix Gold!" | "Tempo beans! Globus green peas! This can't be real! Moccafix Gold!" (Alex, to Lara in abandoned flat) | 100%
|
Westliche Werte | Western values | 100%
|
"Wir haben jetzt die D-Mark und da kommst Du mir mit MoccaFix und Filinchen." | "We have the Deutschmark now and there you come to me with MoccaFix and Filinchen." (Supermarkt-Verkäuferin, to Alex) | 100%
|
"Mutter verschlief den Siegeszug des Kapitalismus." | "Mother slept through the triumphal march of capitalism." (Alex, voiceover, Coca-cola = new red flag of capitalism rather than communism) | 0%
|
Copyright H Brothers Inc, 2008–2024
Contact Us | Go To Top | View Desktop Site