Answer | Hint | % Correct |
---|---|---|
Aber warum? | But why? | 100%
|
Die Linke, obwohl sie erst 2007 gegründet wurde, | Die Linke, although it was first founded in 2007, | 100%
|
auf dem Gebiet der ehemaligen DDR, | on the territory of the former GDR, | 50%
|
besonders im Vergleich zu ihrer rechtsextremen Gegenpartei, die AfD, | especially in comparison to their right-wing extremist counterpart, the AfD, | 50%
|
Da Die Linke in diesen Bereichen keine solchen Politiken verfolgt, | Since Die Linke does not pursue such policies in these areas, | 50%
|
Daher ist Die Linke vor allem aus diesen 3 Gründen rückläufig. | Therefore, Die Linke is declining primarily for these 3 reasons. | 50%
|
dass die BSW besser als die Linke abschneidet. | that the BSW is performing better than Die Linke. | 50%
|
die für potenzielle AfD-Wähler sozial | which (is) socially (attractive) for potential AfD voters | 50%
|
die im Vergleich zum Rest Deutschlands wirtschaftlich und kulturell eher extrem wählt. | which, in comparison to the rest of Germany, votes rather extreme economically and culturally. | 50%
|
die klare und radikale Politiken in Bereichen hat | which has clear and radical policies in areas | 50%
|
Dies impliziert, dass Wagenknecht eine Bereicherung für Die Linke gewesen wäre, | This implies that Wagenknecht would have been an asset to Die Linke, | 50%
|
Drittens gibt es Sahra Wagenknechts neue Partei, die BSW, | Thirdly, there is Sahra Wagenknecht’s new party, the BSW, | 50%
|
entfremdet dies ihre Hauptwahlbasis von Menschen im Alter von 35 bis 44 | this alienates their main electoral base from people aged 35 to 44 | 50%
|
ermöglicht die Partei, | allowing the party | 50%
|
Erstens hatte die Partei in den letzten Jahren unklare Politiken gehabt, | Firstly, in recent years the party has had unclear policies, | 50%
|
ist ihr Stimmenanteil bei den Bundestagswahlen seit 2010 um über 50% gesunken. | has had their share of votes in the Bundestag elections sink by more than 50% since 2010. | 50%
|
Jedoch im Oktober 2023 verließ Wagenknecht mit ihrer Fraktion die Partei | However, in October 2023, Wagenknecht left the party with her faction | 50%
|
Letztendlich zerstörte dieser Fraktionalismus die Parteieinheit, | Ultimately, this factionalism destroyed party unity, | 50%
|
ohne dass sie die Partei verlassen | without her leaving the party | 50%
|
sich auf die Förderung eigener Politiken für die Wählerschaft zu konzentrieren. | to concentrate on promoting their own policies for the electorate. | 50%
|
und der westdeutschen inklusiven und kosmopolitischen Fraktion. | and the West German inclusive and cosmopolitan faction. | 50%
|
und einen Rivalen geschaffen hätte. | and creating a rival. | 50%
|
und für potenzielle Linke-Wähler wirtschaftlich attraktiv ist, | and economically attractive for potential Linke voters | 50%
|
und gründete die neue BSW Partei, | and founded the new BSW party, | 50%
|
was die Förderung einer vereinten Parteiagenda nahezu unmöglich machte. | making the promotion of a united party agenda almost impossible. | 50%
|
was die Machtkämpfe in Die Linke beendet sind, | which ended the infighting in Die Linke, | 50%
|
wenn die Machtkämpfe beendet worden wären, | if the infighting had been ended | 50%
|
wie Antieinwanderung und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Russland. | such as anti-immigration and economic cooperation with Russia. | 50%
|
wobei mehrere Meinungsumfragen bereits zeigen, | with more and more opinion polls already showing | 50%
|
Zweitens hat Die Linke durch Fraktionskämpfe gelitten, | Secondly, Die Linke has suffered through factional struggles, | 50%
|
zwischen Sahra Wagenknechts ostdeutsche nationalistische Fraktion | between Sahra Wagenknecht's East German nationalist faction | 50%
|
Copyright H Brothers Inc, 2008–2024
Contact Us | Go To Top | View Desktop Site