Answer
|
Hint
|
Die Linke, obwohl sie erst 2007 gegründet wurde,
|
Die Linke, although it was first founded in 2007,
|
ist ihr Stimmenanteil bei den Bundestagswahlen seit 2010 um über 50% gesunken.
|
has had their share of votes in the Bundestag elections sink by more than 50% since 2010.
|
Aber warum?
|
But why?
|
Erstens hatte die Partei in den letzten Jahren unklare Politiken gehabt,
|
Firstly, in recent years the party has had unclear policies,
|
besonders im Vergleich zu ihrer rechtsextremen Gegenpartei, die AfD,
|
especially in comparison to their right-wing extremist counterpart, the AfD,
|
die klare und radikale Politiken in Bereichen hat
|
which has clear and radical policies in areas
|
wie Antieinwanderung und wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Russland.
|
such as anti-immigration and economic cooperation with Russia.
|
Da Die Linke in diesen Bereichen keine solchen Politiken verfolgt,
|
Since Die Linke does not pursue such policies in these areas,
|
entfremdet dies ihre Hauptwahlbasis von Menschen im Alter von 35 bis 44
|
this alienates their main electoral base from people aged 35 to 44
|
auf dem Gebiet der ehemaligen DDR,
|
on the territory of the former GDR,
|
die im Vergleich zum Rest Deutschlands wirtschaftlich und kulturell eher extrem wählt.
|
which, in comparison to the rest of Germany, votes rather extreme economically and culturally.
|
Zweitens hat Die Linke durch Fraktionskämpfe gelitten,
|
Secondly, Die Linke has suffered through factional struggles,
|
zwischen Sahra Wagenknechts ostdeutsche nationalistische Fraktion
|
between Sahra Wagenknecht's East German nationalist faction
|
und der westdeutschen inklusiven und kosmopolitischen Fraktion.
|
and the West German inclusive and cosmopolitan faction.
|
Letztendlich zerstörte dieser Fraktionalismus die Parteieinheit,
|
Ultimately, this factionalism destroyed party unity,
|
was die Förderung einer vereinten Parteiagenda nahezu unmöglich machte.
|
making the promotion of a united party agenda almost impossible.
|
|
Answer
|
Hint
|
Jedoch im Oktober 2023 verließ Wagenknecht mit ihrer Fraktion die Partei
|
However, in October 2023, Wagenknecht left the party with her faction
|
und gründete die neue BSW Partei,
|
and founded the new BSW party,
|
was die Machtkämpfe in Die Linke beendet sind,
|
which ended the infighting in Die Linke,
|
ermöglicht die Partei,
|
allowing the party
|
sich auf die Förderung eigener Politiken für die Wählerschaft zu konzentrieren.
|
to concentrate on promoting their own policies for the electorate.
|
Drittens gibt es Sahra Wagenknechts neue Partei, die BSW,
|
Thirdly, there is Sahra Wagenknecht’s new party, the BSW,
|
die für potenzielle AfD-Wähler sozial
|
which (is) socially (attractive) for potential AfD voters
|
und für potenzielle Linke-Wähler wirtschaftlich attraktiv ist,
|
and economically attractive for potential Linke voters
|
wobei mehrere Meinungsumfragen bereits zeigen,
|
with more and more opinion polls already showing
|
dass die BSW besser als die Linke abschneidet.
|
that the BSW is performing better than Die Linke.
|
Dies impliziert, dass Wagenknecht eine Bereicherung für Die Linke gewesen wäre,
|
This implies that Wagenknecht would have been an asset to Die Linke,
|
wenn die Machtkämpfe beendet worden wären,
|
if the infighting had been ended
|
ohne dass sie die Partei verlassen
|
without her leaving the party
|
und einen Rivalen geschaffen hätte.
|
and creating a rival.
|
Daher ist Die Linke vor allem aus diesen 3 Gründen rückläufig.
|
Therefore, Die Linke is declining primarily for these 3 reasons.
|
|