yes I tried winds. I guess twenty is more the american answer since i have have about starbucks have coffee called like that ( though I do realize starbucks is branching out and seen more and more in other countries. It is not a phenomenon in most countries (yet) )
DUCE is not truly an Italian word. It derived from Latin word DUX (= leader, military chief) and was adopted by Mussolini as his personal title, since he got inspired by Roman Empire. Before fascist times, "duce" was an archaic and lost world. After fascist time, "duce" is almost only used to address to Mussolini (aka il Duce). So, I think it's a little misleading to put that word on a quiz like this. "Duce" in Italian Language has almost exactly the same value of "Fuhrer" in German: they both are not anymore vocabulary words, but they're instead historical related appellatives with a given strong negative characterization.
ah never realised but I guess it is similar to dutch voeren then. A hardly used anymore verb meaning leading something somewhere. (close to transporting, but it is more about the movement, the guiding. VERvoeren would be transporting. I guess it is related to varen which in english is sailing, but basicly comes from a root that means going/moving) Farewell is connected to that.
and you have "in vervoering" which losely can be translated as being moved (to tears)
Almost all Italian words derive from Latin. Duce does not mean leaders as indicated by the quiz but means military leader. It is no longer used because this charge no longer exists but is part of the Italian vocabulary anyway.
Well, I learned something. I've only used 'ragazza/o' when referring to teenage girls/boys specifically. I guess I never had an Italian situation before when I needed to refer to a younger girl.
Hi, I'm Italian, "Canto" doesn't mean "Song", that's "Canzone". "Canto" is "Sing" (first person singular), or "Chant", like other people argued in their posts. Thanx
You might be Italian, but you're also ignorant. "Canto" can also be a synonim of "canzone", as in, for instance, "Il canto degli italiani" (Italian national anthem).
But I understand that such a usage can be misleading, and I agree that all other options should be accepted too.
"Il canto degli italiani" is a chant not a song, there is an important difference. A song can be the one you listen to on the radio for example while a chant is something higher.
While I was taking this quiz, I realized how close a lot of them were to Spanish words. I got a pretty good amount of the words correct just by using my knowledge of Spanish words. For example, oro literally means gold in Spanish too. Benvenuto sounds pretty dang close to bienvenido, and, again, both mean the same thing. "Yo canto" means "I sing" in Spanish. Cavallo sounds like caballo, which means horse in Spanish. Venti sounds close to veinte, which means twenty in Spanish. Padre means father in Spanish. Vino means wine in Spanish. Bianco is kind of close to blanco, which means white in Spanish. Ciao is a little close to chao, meaning bye in Spanish. This one is a bit of a stretch, but mille is close to mil, simply cut off the last two letters. Mil means thousand. I couldn't really find any other words that are similar to those of the Spanish language. Anyone else find this easy because of Spanish?
Both Spanish and Italian are Romance languages, meaning that they both derive from Latin. It's really easy to guess the meaning of words in other Romance languages (e.g. Italian French, Portuguese, and Romanian) because of the knowledge of just one (Spanish in our cases).
I'm British and I went to Italy with my Peruvian wife, and in the museums with audio description things often the choice was Italian or English, and she always preferred Italian, despite never having learned any Italian before. It's like a free bonus language if you speak Spanish!
Duce is not the Italian world for "leader". The only person who can (and must) called Duce was Benito Mussolini. Please replace it with "capo" or "condottiero".
"Duce" shouldn't be there for "Leader". Duce with that meaning isn't used since the Middle Ages and it is now exclusively referred to Mussolini.
No way any Italian would use Duce for Leader, and no way Leader would be translated into Duce there being so many words for that purpose which are common terms and not associated to any particular historical person (capo, comandante, condottiero, etc.)
Watch out! Duce only refers to Benito Mussolini and it has a very negative connotation. You can't use it to talk about a politician or any leader in general unless you don't want impicitly s/he is a dictator.
But "Venti" means "winds" too, not only the number.
I'd accept "kid" for bambino
and you have "in vervoering" which losely can be translated as being moved (to tears)
But I understand that such a usage can be misleading, and I agree that all other options should be accepted too.
Closer actually used word is "Doge", but that's Venetian specific, and not really used anymore...
No way any Italian would use Duce for Leader, and no way Leader would be translated into Duce there being so many words for that purpose which are common terms and not associated to any particular historical person (capo, comandante, condottiero, etc.)