Read it. It's one of the funniest, most profound books I've ever read. It's John Kennedy Toole's only book--he killed himself after writing it, before it was published. What a waste.
Wow, I never realized how many books I've ready are 'of' somethings... Guess I need to read Bonfire of the Vanities so I can claim I've read all the books on this list.
"Remembrance of Things Past" has definitely fallen out of favor as the translation of the title of Prosts's multi-volume masterwork; it is more correctly translated to "In Search of Lost Time". FYI.
Because in French the title is "À la poursuite du temps perdu" (titles don't have every word capitalized like in English) and "In Search of Lost Time" is a better translation of it. Oddly, though, most often in French it is referred to as "La Recherche" (the search).
Can't believe there's no Harry Potter on here for once. Goblet of Fire, Prisoner of Azkaban, Order of the Phoenix, etc. Lots of other good ones spring to mind, too.
I got 21 but I've actually only read 4 of them: Tropic of Cancer, Lord of the Flies, The Hound of the Baskervilles and Death of a Salesman. Seen movie adaptations of 3 others.
Fun quiz, but maybe too much time allowed? I couldn't get five of the titles (Diary of a Wimpy Kid, Memoirs of a Geisha, Remembrance of Things Past, A Confederacy of Dunces and The Way of All Flesh), but there was so much time remaining, I was able to Google them and get 100%.
It’s central to the character of Anne Shirley in Anne of Green Gables that her name be spelled with an “e”. When she first moves to her new home she lies and says that her name is Cordelia because she wants her name to be interesting and pretty (I don’t remember the precise words she uses), rather than a plain name like Anne. But she insists that if people have to call her Anne, please spell it with an “e”. When her new guardian asks her what difference it makes how it’s spelled Anne says it makes a huge difference!
The Grapes of Wrath was good but IMO the last two in the trilogy - The Avocados of Gluttony and the Pinto Beans of Lust - were less derivative and a more satisfying read.
Also I second the updated translation of Proust ...