"The Star of David (✡), known in Hebrew as the Shield of David or Magen David" and also "Unlike the menorah, the Lion of Judah, the shofar and the lulav, the Star of David was never a uniquely Jewish symbol"
I don't think this should be changed. They are specifically described by Shakespeare as star-crossed lovers. The term star-struck is not used in the book, and also has a different meaning. Star-crossed meaning ill-fated or have bad luck, whereas star struck is to be taken aback/overawed by the presence of celebrity or person of note/power.
"The Star of David (✡), known in Hebrew as the Shield of David or Magen David" and also "Unlike the menorah, the Lion of Judah, the shofar and the lulav, the Star of David was never a uniquely Jewish symbol"
I read Tinky Winky and I typed Dipsy