These words have been translated from German into English, literally (E.g. Stinktier literally translates to stink-animal and means skunk). Using these translations, can you find out what these words actually mean?
Some of these are strange: "Eichhörnchen" would be translated as Little Oak Horn and "Flugzeug" as Flight-Stuff. Drahtesel and Erdapfel are humorous expressions for bike and potato that nobody would use in normal conversation. Maybe accept "line" for queue.
"Eichkatzerl" and "Erdapfel" are still used fairly frequently in Austria and Bavaria, and while "Drahtesel" isn't used frequently, it's still a valid word in the German dictionary. I'll change the airplane one to "Flight-stuff" though.