Presumably for the same reason that you mustn't wear a straw hat after September 15. (The last time anybody broke that rule, we had the Straw Hat Riots of 1922, which is not an event anyone wants to see repeated. Fashion is serious business and must not be trifled with lightly.)
The rule about not wearing white after labor day is strictly for those who live in states/countries that have changing climates. In the Caribbean and Miami, FL we wear white all year long.
It was a fashion rule from decades past. Ladies had to put away their white clothing, handbags and shoes after Labor Day, and could not wear them again until Easter. (Or Memorial Day in some places.) Don't ask me who made the rule or why we followed it, but even today I still cringe when I think about wearing white shoes after Labor Day. Coco Chanel was one of the few who got away with thumbing her nose at the "law".
Labor Day is the first Monday in September in the US. It honors workers, and is pretty much the unofficial end of summer. Pools close, kids are back in school, and the flip-flops go back in the closet until next year. (Except in the regions that are warm year-round.)
I thought it was because you weren't supposed to wear light colors, or worse, white, in the Fall and Winter. Bring them out again in the Spring. Not that there's anything objectively wrong with that just a silly fashion thing.
People mentioned it was a fashion 'rule' but I think it originally had a practical reasoning. Once the weather turned cold things would be heated by fires, coal, etc so there was a lot more soot to be had. Also the roads were extra wet, muddy, slushy. Wearing light colors would have been a poor fashion choice anyway because they would have shown all the dirt.
Indeed my answer was beach, because I read it as playa. (My first language is not a romance one but a germanic one btw, so playa=beach isnt even that familiar to me)
It took me a while to see it as player and then I remembered the saying.
I dont see why it specifically has to be playa. I ve always heard it said as player. And yes, some "street-people" might pronounce it like that. But then you might write : tuh or tha /da playa, since it probably wouldnt be prounced as "the" either.
Everything I can find online that starts with "Don't hate the playa..." seems to replace "playa" with "player". Rap songs, Urban Dictionary, whatever. I think it's really "Don't hate the player, hate the game."
You're making the mistake of engaging your brain here. Unplug any vestige of intelligence, then try to be as lazy as is humanly possible, and you should be able to better grasp what goes into modern slang, which now passes for culture.
Instead of trying to find exceptions to the norm, why don't you just
admit you were mistaken, learn the correct phraseology and get on with your life! It is so TIRING to constantly, at the end of every quiz, to find a list of "Please accept(s)....!
THANK YOU! This comment is old, but I agree. People are so self-important to think this site should painstakingly cater to their understanding of the world or to their language/culture/country every time they miss a question.
Like dude, you're on an English language website that is based on mostly American culture and YOU KNOW IT. Deal with it. Learn and grow when you miss the questions, or don't. But please stop leaving these types of comments!! Why would the creator of this quiz, who might not even speak Spanish at all, give any thought to how a common American slang word might be the same as a Spanish word and confuse Spanish-speaking people?!!!
Ugh, and don't even get me started on the "This quiz is too Americentric" comments.
If you've never heard if "Don't trust anyone over thirty" then you obviously have never seen "Wild in the Streets" with Christopher Jones. Try, it, you might like it!
I find it funny how some idioms are so different in other languages. "Don't make a mountain out of a molehill" e.g. is (translated to English from the German version): "Don't make an elephant out of a mosquito."
It is the same in dutch, I tried hill first, later elephant and mosquito. And all types of words that would suggest some sort of hill/raised area. Mount, lump, I dont know...
Exactly!! I tried so many things you shouldnt spit in.. food, face, stream, river,
Even before I read the answers, but after I finished the quiz, I thought, if it was "piss" I would ve known the answer.. (thinking it would be a totally different saying)
Don't take any wooden nickels - because otherwise when you try to use them you'll either be arrested for attempted counterfeit (pretty sloppy counterfeit but counterfeit nonetheless) or, if you're at a self-serve machine, you'll have your wooden coins rejected and spat back at you.
Playa is Spanish for beach; player is one who plays a game.
Please could you amend the spelling. Thank you
It took me a while to see it as player and then I remembered the saying.
I dont see why it specifically has to be playa. I ve always heard it said as player. And yes, some "street-people" might pronounce it like that. But then you might write : tuh or tha /da playa, since it probably wouldnt be prounced as "the" either.
Instead of trying to find exceptions to the norm, why don't you just
admit you were mistaken, learn the correct phraseology and get on with your life! It is so TIRING to constantly, at the end of every quiz, to find a list of "Please accept(s)....!
Like dude, you're on an English language website that is based on mostly American culture and YOU KNOW IT. Deal with it. Learn and grow when you miss the questions, or don't. But please stop leaving these types of comments!! Why would the creator of this quiz, who might not even speak Spanish at all, give any thought to how a common American slang word might be the same as a Spanish word and confuse Spanish-speaking people?!!!
Ugh, and don't even get me started on the "This quiz is too Americentric" comments.
Even before I read the answers, but after I finished the quiz, I thought, if it was "piss" I would ve known the answer.. (thinking it would be a totally different saying)
Maybe it's not the very mild profanity, but now the un-PC assigned male at birth centric patriarchy leaning of the saying.
Sometimes saying are similar in different countries. But in this list we (Netherlands) only have the "gift horse" one.
The French versions are much more colourful: c'est comme pisser dans le vent ; c'est comme pisser dans un violon