they don’t really have anything they are called.
"Nederlander" is gender-neutral and, therefore, correct but is seldom used.
And the Swiss German isn't that different from each other.
Second, I always thought people from Paris were called Parisites.
I think This Venn Diagram explains it best
No clue for those English nicknames.
Scouser was originally the name given to people who ate the dish which later expanded to all Liverpudlians.
I've also heard it called Lobby as well, but the may just be a regional variation
If I want an instant look of recognition, then I will say I am American or from America.
Finally, Spanish for American is Americano. Estadounidense is a synonym. Type the latter into Google translate and guess what the translation is.
Imagine if people just started referring to Chinese people as Asians and everybody else became something different. It'd be a little absurd wouldn't it? Asian refers to anyone from the Asian continent, just as American should refer to anyone from the Americas. Like dasubergeek says, there are lots of people in Latin America who will call you out if you use the word 'americano' to refer exclusively to the United States, as they are also from the Americas.
As an aside, I don't think Google Translate (a US-based company might I add) is a credible source for establishing synonyms in a foreign language.
That said, I wouldn't say my ends are chauvinistic. They may not currently be the most common form in usage but they're certainly geographically correct.
The way I see it, of course a great portion of the world sees people from the US as Americans, but language is constantly changing and there are a lot of Latin Americans (who I've met in Colombia, Nicaragua and Guatemala, amongst other places) who will refuse to call someone from the US an American, because they see it as a relic of US imperial domination that they can simply claim and use the demonym for two entire continents.
So whilst yes, American is the term in most common usage, I certainly don't think it's fair to say that only a bunch of belligerent goobers (I actually laughed when I read this, might have to steal it!) want to have a conversation about change.
So, if you ever find yourself in Latin America, try to use "estadounidense" (or "gringo" if you have a sense of humour about yourself)
usually followed by non-too-flattering adjectives.
Phoenicians came from Phoenicia (unless you are referring to the town in Arizona?)
I was super confused why my (misspelled) answer wasn't being accepted and couldn't figure out where the misspelling was (particularly since the letter "i" is pronounced with an "eeee" sound in Italian).
And then, I was once told by a Filipina that if I (a Finn) went to Philippines, they would most certainly call me there "Americano".
Maybe you weren't denying that, maybe you were just suggesting "from the Americas" for clarity
QuizWol, cut & paste from Wikipedia for your convenience: English use of the term American for people of European descent dates to the 17th century, with the earliest recorded appearance being in Thomas Gage's The English-American: A New Survey of the West Indies in 1648. In English, American came to be applied especially to people in British America and thus its use as a demonym for the United States derives by extension.
2019 - 1648 = 371 years, or nearly 4 centuries.
Technically Canadians are also American but are too nice and/or fed up to care any more about making that clear. They gave up. Hasn't done them any harm really.